Shloka 5

Pāṇḍu-Śotha Nidāna: Doṣa-wise Signs, Complications, and Prognosis

धातूनां स्पर्शशैथिल्यमामजश्च गुणक्षयः / ततो ऽल्परक्तमेदो ऽस्थिनिः सारः स्याच्छ्लथेन्द्रियः

dhātūnāṃ sparśaśaithilyamāmajaśca guṇakṣayaḥ / tato 'lparaktamedo 'sthiniḥ sāraḥ syācchlathendriyaḥ

The bodily tissues grow loose and flaccid, and the qualities decline because of āma (toxic, undigested residue). From this come scant blood, diminished fat, and loss of the essence of bone; the senses become slack and weak.

धातूनाम्of the dhātus
धातूनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधातु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — of the bodily constituents (dhātus)
स्पर्श-शैथिल्यम्laxity of touch
स्पर्श-शैथिल्यम्:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootस्पर्श (प्रातिपदिक) + शैथिल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — sparśasya śaithilyam (touch-related looseness)
आमजःarising from āma
आमजः:
Karta/Predicate-adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआम (प्रातिपदिक) + ज (कृदन्त; √जन् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘born of āma’ (āma-ja)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गुण-क्षयःdiminution of qualities
गुण-क्षयः:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — guṇānāṃ kṣayaḥ (loss of qualities)
ततःthereupon; from that
ततः:
Hetu/Source (हेतु/अपादान-भाव)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/हेतु-अर्थे (ablatival/adverbial: ‘thereupon/from that’)
अल्प-रक्त-मेदः-अस्थिनिःhaving scant blood, fat, and bone
अल्प-रक्त-मेदः-अस्थिनिः:
Karta/Predicate-adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक) + रक्त (प्रातिपदिक) + मेदस् (प्रातिपदिक) + अस्थि (प्रातिपदिक) + नि (प्रातिपदिक/प्रत्ययार्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — बहुव्रीहिः: ‘yasya raktam medaś ca asthi ca alpam’ (having little blood, fat, and bone)
सारःessence; vitality
सारः:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — essence/vitality
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘would be/should be’
श्लथ-इन्द्रियःwith weakened senses
श्लथ-इन्द्रियः:
Karta/Predicate-adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्लथ (प्रातिपदिक) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — बहुव्रीहिः: ‘yasya indriyāṇi ślathāni’ (whose senses are slack)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Dosha: Mixed

Concept: Care of the body as a dharmic instrument; recognizing āma and tissue-depletion as warning signs requiring correction.

Vedantic Theme: Sharira as sadhana-upakarana (instrument for purushartha); impermanence of bodily qualities prompting vigilance and restraint.

Application: Avoid āma-producing diet/behavior; seek timely regimen to restore agni and dhatu-nourishment; treat sensory weakness as a red-flag for systemic depletion.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.162 (Ayurveda/roga-lakshana section: āma, doṣa, dhātu-kṣaya descriptions)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

Āma is presented as a root cause that degrades bodily qualities and weakens tissues, explaining why the disorder progresses into systemic depletion.

By showing how sensory powers weaken when dhātus decline, it reinforces the Purana’s theme that the body and senses are unstable supports—encouraging reliance on dharma and inner discipline.

Maintain digestibility-focused habits (simple diet, regular routine) to avoid āma-like toxicity, and address persistent fatigue/weakness early rather than letting depletion deepen.