Shloka 17

Pāṇḍu-Śotha Nidāna: Doṣa-wise Signs, Complications, and Prognosis

हारिद्रमूत्रनेत्रत्वं मुखं रक्तं शकृत्तथा / दाही विपाकतृष्णावान् भेकाभो दुर्बलेन्द्रियः

hāridramūtranetratvaṃ mukhaṃ raktaṃ śakṛttathā / dāhī vipākatṛṣṇāvān bhekābho durbalendriyaḥ

His urine and eyes turn yellowish; his face becomes red, and his stool too is abnormal. He suffers burning and digestive distress, tormented by intense thirst—frog-like in appearance, with weakened senses.

हारिद्रyellowish
हारिद्र:
Samasa-purvapada (Compound member)
TypeAdjective
Rootहारिद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
मूत्रurine
मूत्र:
Samasa-purvapada (Compound member)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
नेत्रeye
नेत्र:
Samasa-purvapada (Compound member)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
त्वम्the condition of having yellow urine and eyes
त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—हारिद्र + मूत्र + नेत्र + त्व (तत्पुरुषः: ‘-ness/condition of…’)
मुखम्mouth/face
मुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
रक्तम्red
रक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्त (√रञ्ज् धातु, क्त; कृदन्त/प्रातिपदिकवत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
शकृत्stool
शकृत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशकृत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यतार्थक क्रियाविशेषण (also/likewise)
दाहीburning (sensation)
दाही:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदाहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
विपाकindigestion/abnormal digestion
विपाक:
Samasa-purvapada (Compound member)
TypeNoun
Rootविपाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
तृष्णावान्having indigestion and thirst
तृष्णावान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृष्णावत् (प्रातिपदिक; वत्-तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—विपाक + तृष्णावत् (समाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थः: ‘with indigestion and thirst’)
भेकfrog
भेक:
Samasa-purvapada (Compound member)
TypeNoun
Rootभेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
आभःfrog-like (in appearance)
आभः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—भेक + आभ (उपमान-तत्पुरुषः: ‘frog-like’)
दुर्बलweak
दुर्बल:
Samasa-purvapada (Compound member)
TypeAdjective
Rootदुर्बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
इन्द्रियःone with weak senses
इन्द्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—दुर्बल + इन्द्रिय (बहुव्रीहिः: ‘one whose senses are weak’)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Pitta

Concept: Discriminative knowledge (lakṣaṇa-jñāna) of disease signs enables right action; ignorance/neglect deepens suffering.

Vedantic Theme: Viveka (discernment) applied to prakṛti’s transformations; the witness-self remains distinct from bodily affliction.

Application: Identify pitta-dominant jaundice signs (haridra-netra/mūtra, dāha, tṛṣṇā, vipāka) and pursue cooling, physician-guided care.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.162.16, 1.162.18 (kumbha-kāmalā progression); Garuda Purana 1.162.15 (advanced systemic signs)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse uses vivid physical signs—burning, thirst, discoloration, weakened senses—to portray karmic consequences manifesting as suffering, warning the reader to avoid harmful actions that lead to such distress.

Even before post-death judgment themes, the text emphasizes that karma can ripen (vipāka) into tangible suffering in embodied life, preparing the listener to understand later descriptions of punishment and purification after death.

Treat suffering as a prompt for self-correction: live ethically, avoid injuring others, and adopt disciplined conduct (dharma) so that one’s actions do not mature into avoidable pain for body and mind.