Shloka 1

Pāṇḍu-Śotha Nidāna: Doṣa-wise Signs, Complications, and Prognosis

ऽध्यायः धन्वन्तरिरुवाच / पाण्डुशोथनिदानञ्च शृणु सुश्रत वच्मि ते / पित्तप्रधानाः कुपिता यथोक्तैः कोपनैर्मलाः

'dhyāyaḥ dhanvantariruvāca / pāṇḍuśothanidānañca śṛṇu suśrata vacmi te / pittapradhānāḥ kupitā yathoktaiḥ kopanairmalāḥ

Dhanvantari said: “Hear from me, O Suśruta, the causes of pāṇḍu (pallor, anemia-like) and śotha (swelling/edema). When the bodily doṣas—predominantly pitta—are provoked by the aggravating factors taught in the treatises, these conditions arise.”},{

अध्यायःchapter (heading marker)
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धन्वन्तरिःDhanvantari
धन्वन्तरिः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन्वन्तरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पाण्डुशोथनिदानम्the cause of pallor and swelling
पाण्डुशोथनिदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाण्डु (प्रातिपदिक) + शोथ (प्रातिपदिक) + निदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—पाण्डु-शोथयोः निदानम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Command)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सुश्रतO Suśruta
सुश्रत:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसुश्रुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
वच्मिI speak; I will tell
वच्मि:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तेto you; for you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; एतत्-प्रयोगे ‘to you/for you’ (दत्ते)
पित्तप्रधानाःpredominantly pitta (humor)
पित्तप्रधानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपित्त (प्रातिपदिक) + प्रधान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—पित्तं प्रधानं येषाम् (बहुव्रीहि-भावार्थे प्रचलितः), परन्तु रूपतः तत्पुरुष-समास-आधारः
कुपिताःaggravated; vitiated
कुपिताः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Root√कुप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्यय—‘aggravated/angered’
यथोक्तैःby the aforesaid (factors)
यथोक्तैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeAdjective
Rootयथा (अव्यय) + उक्त (√वच्, क्त; कृदन्त)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभाव—यथा उक्तैः = ‘as said’
कोपनैःby aggravating (agents)
कोपनैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeAdjective
Rootकोपन (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण—‘irritating/aggravating’
मलाःdoṣas/impurities (bodily humors)
मलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Dhanvantari

Dosha: Pitta

Concept: Nidāna (causation) of pāṇḍu and śotha arises when doṣas—especially pitta—are provoked by known aggravating factors.

Vedantic Theme: Causality and guṇa/doṣa dynamics within prakṛti; knowledge as a means to reduce duḥkha in embodied life.

Application: Identify and remove pitta-provoking causes (diet, habits, environment); treat root cause rather than symptoms alone.

Primary Rasa: shanta

Type: teaching setting

Related Themes: Garuda Purana 1.162.2–4 (pathogenesis and manifestations of pāṇḍu/varṇa-bheda)

D
Dhanvantari
S
Suśruta
P
Pitta
D
Doṣas (malāḥ)

FAQs

This verse frames a diagnostic approach: understanding causes (nidāna) of pallor/anemia-like disease and edema through doṣa aggravation, especially pitta, enabling prevention and appropriate treatment.

This verse is primarily Ayurvedic and does not directly discuss the soul’s post-death journey; it reflects the Purana’s broader aim of guiding right living by preserving health and balance.

Identify and avoid pitta-aggravating habits (excess heat, irritants, improper diet/lifestyle) and seek early assessment when pallor or swelling appears.