Shloka 7

Prameha-Nidāna-Lakṣaṇa-Bheda: Etiology, Signs, Varieties, and Complications of Meha

आवृतो दोषलिङ्गानि सो ऽनिमित्तं प्रदर्शयेत् / क्षणात्क्षीणः क्षणात्पूर्णो भजते कृच्छ्रसाघ्यताम्

āvṛto doṣaliṅgāni so 'nimittaṃ pradarśayet / kṣaṇātkṣīṇaḥ kṣaṇātpūrṇo bhajate kṛcchrasāghyatām

When the signs of the bodily humors are obscured, the patient shows symptoms without a clear cause. He becomes emaciated in a moment and full (bloated) in a moment—thus falling into a condition that is difficult to cure.

आवृतःcovered/obstructed
आवृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआवृत (कृदन्त; आ+वृ धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सः-विशेषण (one who is covered/obstructed)
दोष-लिङ्गानिsigns of doṣas
दोष-लिङ्गानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
सःhe/that (patient)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अनिमित्तम्without (apparent) cause
अनिमित्तम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअ (नञ्) + निमित्त (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणवत् अव्ययीभाव-प्रयोग (adverbial accusative: 'without cause')
प्रदर्शयेत्would/should manifest, show
प्रदर्शयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+दृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
क्षणात्in a moment, suddenly
क्षणात्:
Apadana/Avadhi (अपादान/अवधि)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (immediately)
क्षीणःdepleted, emaciated
क्षीणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षीण (कृदन्त; क्षि धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सः-विशेषण
क्षणात्in a moment
क्षणात्:
Apadana/Avadhi (अपादान/अवधि)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत्
पूर्णःfull, replete
पूर्णः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (कृदन्त; पॄ/पॄञ् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सः-विशेषण
भजतेattains/undergoes
भजते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
कृच्छ्र-साध्यताम्difficulty of cure / hard curability
कृच्छ्र-साध्यताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक) + साध्य (कृदन्त; साध् धातु, यत्) + ता (तद्धित/भावप्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भाववाचक (abstract noun)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Avaraṇa/hidden doṣa signs lead to erratic symptomatology and poor prognosis; rapid fluctuation indicates kṛcchra-sādhyatā (difficult to cure).

Vedantic Theme: Dukkha-lakṣaṇa of embodied existence; impermanence of bodily states (moment-to-moment change) as a contemplative cue (implicit).

Application: Treat early and investigate masked doṣa patterns; recognize rapid emaciation/bloating swings as red flags requiring intensive care and monitoring.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.159.6 (doṣa-āvaraṇa mechanism); Garuda Purana 1.159.8 (progression when neglected)

FAQs

This verse highlights that clear doṣa-signs guide diagnosis; when those signs are obscured, symptoms become unreliable and the condition tends toward difficult curability.

Indirectly, it frames the body as governed by doṣas and karmic vulnerability: inexplicable, rapidly changing symptoms are treated as ominous indicators of severe disorder, often discussed alongside dharma-based living to avoid decline.

Treat sudden, rapidly fluctuating health changes as serious; seek timely qualified care, and maintain disciplined diet, conduct, and routine so that imbalance does not become “hard to cure.”