Shloka 30

Madātyaya Nidāna and Lakṣaṇa: Liquor’s Qualities, Tridoṣa Presentations, and Fainting Signs

दोषैस्तु मदमूर्छायां कृतवेगेषु देहिनाम् / स्वयमेवोपशाम्यन्ति संन्यासेनौषधैर्निवा

doṣaistu madamūrchāyāṃ kṛtavegeṣu dehinām / svayamevopaśāmyanti saṃnyāsenauṣadhairnivā

But when the doṣas—the bodily humors—are aggravated, bringing intoxication or fainting to embodied beings, they subside of themselves, either through saṃnyāsa (restraint and renunciation) or through medicines.

दोषैःby humors/faults (doṣas)
दोषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
मदमूर्छायाम्in intoxication and fainting
मदमूर्छायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमद-मूर्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष (मदेन सह मूर्छा)
कृतवेगेषुwhen the impulses have arisen
कृतवेगेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकृत-वेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, सप्तमी (7th), बहुवचन; विशेषण; (वेगः कृतः यस्मिन्)
देहिनाम्of embodied beings
देहिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
स्वयम्by themselves
स्वयम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (by oneself)
एवindeed; only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only/indeed)
उपशाम्यन्तिsubside; become calm
उपशाम्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-शम् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; धातु: शम् (to become calm) उपसर्ग: उप
संन्यासेनby renunciation
संन्यासेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंन्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
औषधैःby medicines
औषधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऔषध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
इवas if; like
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (as if/like)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda)

Concept: Aggravated doṣas causing intoxication/fainting can be pacified either by disciplined restraint (saṃnyāsa/saṃyama) or by medicines.

Vedantic Theme: Mind-body discipline supports sattva; reduction of rajas/tamas through restraint aligns with inner purification.

Application: When overwhelmed, apply two supports: behavioral restraint (reduce stimulants, excess, agitation) and appropriate medical care; do not rely on only one when both are needed.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: passages recommending restraint, purity, and remedies for bodily afflictions (general parallel)

FAQs

This verse frames physical and mental disturbances (like intoxication or fainting) as outcomes of aggravated doṣas, emphasizing that balance can be restored through disciplined restraint and appropriate remedies—supporting steadiness for dharma and spiritual practice.

While not directly describing afterlife travel, it highlights mastery over embodied conditions (dehinām) as part of purification; a stable, restrained life supports righteous conduct that shapes post-death outcomes taught elsewhere in the Preta Kanda.

When overwhelmed by bodily or mental imbalance, apply two supports taught here: self-restraint (reducing excesses, calming habits) and suitable treatment (medical or therapeutic care), rather than feeding the disturbance.