
Arocaka (Loss of Appetite): Nidāna, Doṣa-Lakṣaṇa, and Doṣaja Vomiting (Chardi) Markers
Within the continuing Dhanvantari–Suśruta teaching frame, this chapter defines arocaka as a doṣa-born disturbance of taste and appetite when the humors lodge in the tongue and the hṛd-deśa, and it notes another form arising from combined doṣic derangement and mental affliction. It then outlines the clinical course: udāna-vāyu becomes predominant, impurities are expelled, and bodily radiance, saliva, and taste diminish. The text proceeds to the differential signs of vomiting (chardi), where navel/back pain and lateral affliction lead to repeated emesis, and it lists doṣa-markers—vāta: frothy, bile-tinged, with belching, worsening dyspnea, cough, dryness, and strained voice; pitta: smoky greenish-yellow, blood-mixed, sour-bitter-pungent, with thirst, fainting, and burning; kapha: oily, thick, yellow, sweet-salty, abundant and persistent, with flies and horripilation. It concludes by warning to avoid those showing severe systemic corruption (foul odor, swelling, cloying sweetness, lethargy, cardiac agitation, cough) and adds kṛmija causation from worms and tainted food producing colic, trembling, and nausea, preparing for the ensuing therapeutic or regimen-focused discussion.
Verse 1
द्विपञ्चाशदुत्तरशततमो ऽध्यायः धन्वन्तरिरुदाच / अरोचकनिदान्ते वक्ष्ये ऽहं सुश्रुताधुना / अरोचको भवेद्दोषैर्जिह्वाहृदयसंश्रयैः
Dhanvantari said: Now, O Suśruta, I shall explain the nidāna (causes) and the features of arocaka (loss of appetite). Arocaka arises when the doṣas lodge in the tongue and in the region of the heart.
Verse 2
सन्निपातेन मनसः सन्तापेन च पञ्चमः / कषायतिक्तमधुरं वातादिषु मुखं क्रमात्
From combined derangement (sannipāta) and from mental torment arises a fifth condition; and in disorders beginning with vāta and the rest, the taste in the mouth becomes, in order: astringent (kaṣāya), bitter (tikta), and sweet (madhura).
Verse 3
सर्वं वीतरसं शोकक्रोधादिषु यथा मनः / छर्दिदोषैः पृथक्सर्वैर्दुष्टैरन्यैश्च पञ्चमः
In the fifth state, the mind becomes wholly tasteless and indifferent—bereft of relish—toward sorrow, anger, and the like; and one is separately afflicted by disorders of vomiting and by other corrupted ailments of many kinds.
Verse 4
उदानो ऽधिकृतान्दोषान्सर्वं सन्ध्यर्हमस्यति / आशु क्लेशो ऽस्य लावण्यप्रसेकारुचयः क्रमात्
Then the udāna-vāyu, taking charge, casts out all bodily impurities; and quickly, in due order, affliction comes upon him—his radiance fades, and saliva and taste diminish.
Verse 5
नाभिपृष्ठं रुजत्याशु पार्श्वे चाहारमुत्क्षिपेत् / ततो विच्छ्रिन्नल्पाल्पकषायं फेनिलं वमेत्
When pain quickly arises in the region of the navel and the back, and the sides are afflicted, one throws up the food. Thereafter, one vomits repeatedly—little by little—bile-tinged and frothy matter.
Verse 6
शब्दोद्गरयुतः कृच्छ्रमनुकृच्छ्रेण वेगवत् / कासास्यशोषकं वातात्स्वरपीडासमन्वितम्
With noisy belching and a violent, difficult breathing that grows worse with every moment, there arises a swift affliction—cough, dryness of the mouth, and a vāta (wind) disorder that brings pain and strain to the voice.
Verse 7
पित्तात्क्षारोदकनिभं धूम्रं हरितपीतकम् / सासृगम्लं कटुतिक्तं तृण्मूर्छादाहपाकवत्
From bile (pitta) arises a fluid resembling alkaline water—smoky in appearance, greenish-yellow in color—mixed with blood and sourness, bitter and pungent in taste, producing thirst, fainting, burning, and a sensation like internal “cooking” or inflammation.
Verse 8
कफात्स्निग्धं घनं पीतं श्लेष्मतस्तु समाक्षिकम् / मधुरं लवणं भूरि प्रसक्तं लोमहर्षणम्
From an excess of kapha it becomes oily, thick, and yellow; and due to phlegm it is accompanied by tiny flies. It tastes sweet and salty, is produced in great abundance, persists, and causes horripilation (gooseflesh).
Verse 9
मखश्वयथुमाधुर्यतन्द्राहृल्लासकासवान् / सर्वैर्लिङ्गैः समापन्नस्त्याज्यो भवति सर्वथा
One marked by foul odour, swelling, a cloying sweetness, lethargy, cardiac agitation, and cough—afflicted with all such signs—must be completely avoided in every way.
Verse 10
सर्वं यस्य च विद्विष्टं दर्शनश्रवणादिभिः / वातादिनैव संक्रुद्धकृमिदुष्टान्नजे गदे / शूलवेपतुहृल्लासो विशेषात्कृमिजे भवेत्
When a person develops aversion to everything—toward sights, sounds, and the like—and, due to the aggravation of vāta and other doṣas, a disorder arises from worms and from food that has become tainted, then colicky pain, trembling, and nausea or retching occur—especially in ailments that are worm-born (kṛmija).
Udāna is presented as taking charge during the crisis, driving upward expulsion of impurities; concomitantly, vitality markers—tejas (radiance), saliva, and taste—diminish, indicating systemic depletion alongside elimination.
Pitta emesis is described as alkaline-water-like, smoky, greenish-yellow, sometimes mixed with blood, sour and bitter-pungent, and accompanied by thirst, fainting, burning sensation, and an internal ‘cooking’/inflammatory heat.