Shloka 14

वायौ वायुश्च वियति त्वाकाशौ यात्यहङ्कृतौ / अहं बुद्धौ मतिर्जोवे जीवो ऽव्यक्ते तदात्मनि

vāyau vāyuśca viyati tvākāśau yātyahaṅkṛtau / ahaṃ buddhau matirjove jīvo 'vyakte tadātmani

The principle of wind merges into wind; and space (ether) into space; both return into egoity (ahaṅkāra). The ‘I’-sense dissolves into intellect (buddhi); the mind’s intention (mati) into the vital impulse (jīva). The individual soul (jīva) enters the Unmanifest (avyakta)—that Supreme Self (tad-ātman).

वायौin air (vāyu)
वायौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वायुःair
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
वियतिin the sky/space
वियति:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवियत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
आकाशौether/space (as a principle)
आकाशौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
यातिgoes/merges
याति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
अहङ्कृतौin ego-principle (ahaṅkāra)
अहङ्कृतौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहङ्कृति/अहङ्कार (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (ending -ौ as loc.sg. in some recensions/orthography); अधिकरण
अहम्I (ego-sense)
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
बुद्धौin intellect (buddhi)
बुद्धौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
मतिःmind/thought (mati)
मतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जौin jīva/life-principle (reading uncertain)
जौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजु/जो (प्रातिपदिक; पाठभेद/दुर्लभ-शब्द)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पाठे ‘जोवे/जौ’ इति सन्दिग्ध-रूपम् (possibly ‘जीवे’/‘जिवे’ intended)
जीवःthe individual soul
जीवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अव्यक्तेin the unmanifest (avyakta)
अव्यक्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तदात्मनिin that Self/its essence
तदात्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद्-आत्मन् (प्रातिपदिक; तद् + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य आत्मा/स्वरूपम्)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Progressive laya of tattvas: vāyu/ākāśa into ahaṅkāra; ‘I’-sense into buddhi; mental intention into jīva; jīva into avyakta, identified with the Supreme Self—pointing to transcendence of ego and mind.

Vedantic Theme: Ahaṅkāra-nivṛtti and return of upādhis into their causal states; pointer toward ātman/brahman as the ultimate substratum beyond manifest categories.

Application: Meditative practice: observe breath, senses, and ‘I’-thought; let identification relax from gross to subtle; cultivate witness-consciousness and surrender of egoic grasping.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.141.13 (preceding elemental dissolution)

J
Jiva
A
Ahamkara
B
Buddhi
A
Avyakta
A
Akasha
V
Vayu

FAQs

This verse outlines how constituents of the person—elements and inner faculties like ahaṅkāra and buddhi—are said to merge back into subtler principles, culminating in the jīva’s entry into the Unmanifest and orientation toward the Supreme Self.

It presents a philosophical ‘return’ of the gross and subtle components to their sources: elements resolve into their subtle causes, ego dissolves into intellect, and the jīva proceeds toward the avyakta (causal/unmanifest state), ultimately linked to the Supreme Self.

Cultivating detachment from ‘I’-sense and mental compulsions through dharma, self-inquiry, and disciplined living supports clarity of buddhi and reduces ego-driven actions—aligning life toward liberation rather than bondage.