Shloka 12

अधर्मिष्ठाश्च शूद्राश्च भविष्यन्ति नृपास्ततः / स्वर्गादिकृद्धि भगवान्साक्षान्नारायणो ऽव्ययः

adharmiṣṭhāśca śūdrāśca bhaviṣyanti nṛpāstataḥ / svargādikṛddhi bhagavānsākṣānnārāyaṇo 'vyayaḥ

Then kings will arise who are intensely unrighteous and of śūdra disposition. Yet the Lord—imperishable Nārāyaṇa Himself—remains the direct bestower of prosperity beginning with heaven.

अधर्मिष्ठाःmost unrighteous
अधर्मिष्ठाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधर्मिष्ठ (प्रातिपदिक; अधर्म + इष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अतिशयार्थक-इष्ठ-प्रत्यय (superlative: most unrighteous)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
शूद्राःŚūdras
शूद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
भविष्यन्तिwill become
भविष्यन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
नृपाःkings
नृपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्/ततः इति अव्यय; काल/क्रमवाचक (thereafter/then)
स्वर्गादिकृत्creator of heaven and the rest
स्वर्गादिकृत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग-आदि-कृत् (प्रातिपदिक; स्वर्ग + आदि + कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (स्वर्गादीन् करोति इति)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
साक्षात्directly
साक्षात्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रत्यक्षार्थक (directly/in person)
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अव्ययःimperishable
अव्ययः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (Narayana) addressing Garuda (Vinata-putra)

Concept: Even amid adharmic governance, ultimate dispensation of prosperity (including svarga) rests with imperishable Nārāyaṇa; dharma’s decline does not negate divine lordship.

Vedantic Theme: Īśvara-sarvaniyantṛtva (God as supreme governor) and nityatva of Nārāyaṇa beyond historical fluctuation.

Application: Do not anchor hope solely in political order; cultivate personal dharma and devotion, seeking refuge in Nārāyaṇa while acting ethically under imperfect rulers.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: kingdoms (general)

Related Themes: Garuda Purana 1.141.13-14 (cosmic dissolution teaching that further relativizes worldly power)

N
Narayana (Vishnu)
N
Nṛpas (kings)
Ś
Śūdras

FAQs

It warns that when rulers become adharma-driven, society declines; yet ultimate outcomes (like svarga and other attainments) remain under Nārāyaṇa’s governance, emphasizing dharma as the standard for rightful rule.

Indirectly: it states that heavenly attainments are granted by Nārāyaṇa, implying that despite social disorder, the soul’s destinations are governed by divine law aligned with one’s karma and dharma.

Do not base ethics on the quality of leadership alone; maintain personal dharma and devotion, remembering that higher welfare (svarga and beyond) depends on righteous conduct and the Lord’s order.