Shloka 18

Tithi-Vrata Vidhāna: Śikhī-vrata (Pratipadā), Tṛtīyā Devī/Śrīdhara rites, Gaṇeśa Caturthī Mantra-Nyāsa, and Nāga Pañcamī

पद्मदंष्टाय स्वाहान्ते मुद्रा वै नर्तनं गणे / हस्ततालश्च हसनं सौभाग्यादिफलं भवेत्

padmadaṃṣṭāya svāhānte mudrā vai nartanaṃ gaṇe / hastatālaśca hasanaṃ saubhāgyādiphalaṃ bhavet

At the close of the mantra addressed to Padmadaṃṣṭā and ending with “svāhā,” one should form the mudrā and dance amid the attendant company; clapping the hands and joyful laughter are also enjoined—bringing blessings such as good fortune and related fruits.

पद्मदंष्टायto Padmadaṃṣṭrā (named deity/form)
पद्मदंष्टाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपद्मदंष्ट्रा (प्रातिपदिक; पद्म + दंष्ट्रा)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; ‘पद्मदंष्ट्रा’ इति नाम
स्वाहा-अन्तेat the end (with) ‘svāhā’
स्वाहा-अन्ते:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; ‘स्वाहा’ इत्यन्ते (at the end with ‘svāhā’)
मुद्राthe hand-gesture (mudrā)
मुद्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
वैindeed
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
नर्तनम्dancing
नर्तनम्:
Karta/karma (as coordinated act)
TypeNoun
Rootनर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्रियानाम (act-noun)
गणेin the assembly/group (gaṇa)
गणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
हस्ततालःhand-clapping
हस्ततालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक) + ताल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हस्तस्य तालः)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
हसनम्laughing/smiling
हसनम्:
Karta/karma (as coordinated act)
TypeNoun
Rootहसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्रियानाम
सौभाग्यादिफलम्the fruit such as good fortune, etc.
सौभाग्यादिफलम्:
Karma/Phala (Result/फल)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘सौभाग्य-आदि’ इति समाहारः, तस्य फलम्
भवेत्would be/should occur
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Embodied devotion: gesture, rhythm, and joy function as valid ritual offerings that generate auspicious results.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha mediated through upāsanā; karma (ritual action) becomes sanctified when performed with devotional affect.

Application: In vrata/pujā, add disciplined mudrā and rhythmic clapping/chant-response as mindful offerings rather than mere entertainment.

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual space (gṛha/maṇḍapa/temple precinct)

Related Themes: Garuda Purana 1.129 (Gaṇeśa/Caturthī-vrata sequence)

P
Padmadaṃṣṭā
S
Svāhā
G
Gaṇa

FAQs

The verse treats mudrā, rhythmic clapping, and ritualized movement as integral parts of a mantra’s completion, indicating that correct performance (kriyā) supports the intended auspicious fruit such as saubhāgya.

It reads as a procedural instruction—Vishnu prescribing a specific mantra-ending (svāhā) and the associated ritual acts—consistent with Vishnu teaching Garuda practical observances and their results.

If one follows a traditional mantra practice under guidance, this verse highlights doing it with proper closure and prescribed ritual discipline—valuing correct method, focus, and reverence rather than casual recitation.