Shloka 13

Tithi-Vrata Vidhāna: Śikhī-vrata (Pratipadā), Tṛtīyā Devī/Śrīdhara rites, Gaṇeśa Caturthī Mantra-Nyāsa, and Nāga Pañcamī

ग्लैं ग्लांहृदये गां गीं हूं ह्रीं ह्रीं शिरः शिखा / गूं वर्म गों च गैं नेत्रं गों च आवाहनादिषु

glaiṃ glāṃhṛdaye gāṃ gīṃ hūṃ hrīṃ hrīṃ śiraḥ śikhā / gūṃ varma goṃ ca gaiṃ netraṃ goṃ ca āvāhanādiṣu

Assign the seed-syllables: ‘glaiṃ, glāṃ’ in the heart; ‘gāṃ, gīṃ, hūṃ, hrīṃ, hrīṃ’ upon the head and the topknot; ‘gūṃ’ as the protective armour (varma); ‘goṃ’ and ‘gaiṃ’ in the eyes; and ‘goṃ’ in acts such as invocation (āvāhana) and the rest.

ग्लैंseed syllable “glaiṃ”
ग्लैं:
Mantra (मन्त्र-पद)
TypeIndeclinable
Rootग्लैं (बीजमन्त्र/अव्यय-प्रातिपदिकवत्)
Formबीजमन्त्र (mantric seed syllable), अव्यय (indeclinable)
ग्लाम्seed syllable “glāṃ”
ग्लाम्:
Mantra (मन्त्र-पद)
TypeIndeclinable
Rootग्लाम् (बीजमन्त्र/अव्यय-प्रातिपदिकवत्)
Formबीजमन्त्र, अव्यय
हृदयेin the heart
हृदये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
गाम्seed syllable “gāṃ”
गाम्:
Mantra (मन्त्र-पद)
TypeIndeclinable
Rootगाम् (बीजमन्त्र/अव्यय-प्रातिपदिकवत्)
Formबीजमन्त्र, अव्यय
गीम्seed syllable “gīṃ”
गीम्:
Mantra (मन्त्र-पद)
TypeIndeclinable
Rootगीम् (बीजमन्त्र/अव्यय-प्रातिपदिकवत्)
Formबीजमन्त्र, अव्यय
हूंseed syllable “hūṃ”
हूं:
Mantra (मन्त्र-पद)
TypeIndeclinable
Rootहूं (बीजमन्त्र/अव्यय-प्रातिपदिकवत्)
Formबीजमन्त्र, अव्यय
ह्रींseed syllable “hrīṃ”
ह्रीं:
Mantra (मन्त्र-पद)
TypeIndeclinable
Rootह्रीं (बीजमन्त्र/अव्यय-प्रातिपदिकवत्)
Formबीजमन्त्र, अव्यय
ह्रींseed syllable “hrīṃ” (repeated)
ह्रीं:
Mantra (मन्त्र-पद)
TypeIndeclinable
Rootह्रीं (बीजमन्त्र/अव्यय-प्रातिपदिकवत्)
Formबीजमन्त्र, अव्यय (पुनरुक्ति)
शिरः(on) the head
शिरः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
शिखाthe topknot/crest (śikhā)
शिखा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
गूंseed syllable “gūṃ”
गूं:
Mantra (मन्त्र-पद)
TypeIndeclinable
Rootगूं (बीजमन्त्र/अव्यय-प्रातिपदिकवत्)
Formबीजमन्त्र, अव्यय
वर्मarmor/protective covering (kavaca)
वर्म:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
गोंseed syllable “goṃ”
गों:
Mantra (मन्त्र-पद)
TypeIndeclinable
Rootगों (बीजमन्त्र/अव्यय-प्रातिपदिकवत्)
Formबीजमन्त्र, अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
गैंseed syllable “gaiṃ”
गैं:
Mantra (मन्त्र-पद)
TypeIndeclinable
Rootगैं (बीजमन्त्र/अव्यय-प्रातिपदिकवत्)
Formबीजमन्त्र, अव्यय
नेत्रम्the eye(s)
नेत्रम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
गोंseed syllable “goṃ”
गों:
Mantra (मन्त्र-पद)
TypeIndeclinable
Rootगों (बीजमन्त्र/अव्यय-प्रातिपदिकवत्)
Formबीजमन्त्र, अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
आवाहनादिषुin (rites) such as invocation, etc.
आवाहनादिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआवाहन + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (आदि-शब्दान्त समाहार), सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन; समासः—आवाहन-आदि (आवाहनं च तत्प्रभृतयः)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Nyāsa as internal consecration: installing mantra-śakti in limbs to align body, speech, and mind with the invoked deity.

Vedantic Theme: Antaryāmin-bhāva (the indwelling sacred presence) expressed through ritual interiorization; śarīra as upādhi made fit for sādhana.

Application: Use deliberate, calm nyāsa with correct loci (heart, head, topknot, eyes) and kavaca-bīja to cultivate steadiness and a felt sense of protection before worship.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: body-mandala (hṛdaya/śiras/śikhā/netra)

Related Themes: Garuda Purana 1.129 (nyāsa, kavaca, āvāhana-ādi krama)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse shows nyāsa as a method of consecrating the practitioner’s body by placing specific bīja-syllables in key points (heart, head, eyes), forming a protective and worship-ready inner ritual body.

Indirectly: it emphasizes ritual protection and sanctification through mantras, which the Garuda Purana often presents as supportive disciplines for purity, spiritual steadiness, and safeguarding during rites connected to dharma and transition-related practices.

Use it as a reminder that traditional practice values disciplined mental focus and protection through sacred recitation—performed respectfully under proper guidance—rather than casual or improvised mantra use.