Shloka 1

Tithi-Vrata Vidhāna: Śikhī-vrata (Pratipadā), Tṛtīyā Devī/Śrīdhara rites, Gaṇeśa Caturthī Mantra-Nyāsa, and Nāga Pañcamī

ऽध्यायः ब्रह्मोवाच / वक्ष्ये प्रतिपदादीनि व्रतानि व्यास शृण्वथ / वाश्वानरपदं याति शिखिव्रतमिदं स्मृतम्

'dhyāyaḥ brahmovāca / vakṣye pratipadādīni vratāni vyāsa śṛṇvatha / vāśvānarapadaṃ yāti śikhivratamidaṃ smṛtam

Brahmā said: “I shall describe the vratas beginning with those observed on Pratipadā, the first lunar day. O Vyāsa, listen. This is remembered as the Śikhī-vrata; by it one attains the state or realm of Vaiśvānara, the cosmic Fire.”

अध्यायःchapter
अध्यायः:
Topic/Heading (विषय)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (शीर्षक/विषय-निर्देश)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वक्ष्येI shall explain
वक्ष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
प्रतिपदादीनि(those) beginning with Pratipadā
प्रतिपदादीनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिपदा-आदि (प्रातिपदिक; प्रतिपदा + आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; ‘प्रतिपदादि’ इति तत्पुरुषः (प्रतिपदा आदिः—etc.)
व्रतानिvows
व्रतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
व्यासO Vyāsa
व्यास:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
शृण्वथlisten (you all)
शृण्वथ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, बहुवचन
वैश्वानरपदम्the state/realm of Vaiśvānara
वैश्वानरपदम्:
Gati/Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootवैश्वानर-पद (प्रातिपदिक; वैश्वानर + पद)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/गति-लक्ष्य), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वैश्वानरस्य पदम्)
यातिattains/goes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शिखिव्रतम्the Śikhi-vow (Agni-related vow)
शिखिव्रतम्:
Karta/Topic (Subject)
TypeNoun
Rootशिखि-व्रत (प्रातिपदिक; शिखि + व्रत)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (अत्र प्रथमा—वाक्ये विषयः); तत्पुरुषः (शिखिनः/अग्नेः व्रतम्)
इदम्this
इदम्:
Karta/Topic (Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (सर्वनाम)
स्मृतम्is declared/remembered (as)
स्मृतम्:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootस्मृत (कृदन्त; स्मृ धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)

Brahmā

Concept: Specific lunar-day vratas yield specific attainments; Śikhī-vrata leads to the state of Vaiśvānara.

Vedantic Theme: Ritual action (karma) as a means to higher lokas/states; symbolic ascent through alignment with cosmic principles (Agni/Vaiśvānara) rather than mere external observance.

Application: Undertake vrata with clarity of sankalpa and correct timing; treat the observance as cultivating inner discipline and ‘inner fire’ (digestion, focus, purity) alongside outer rite.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial state/attainment

Related Themes: Garuda Purana: subsequent verses detailing pratipadā-vratas and their phala (results); Garuda Purana: Agni/Vaiśvānara-related merit statements in vrata catalogues

B
Brahmā
V
Vyāsa
V
Vaiśvānara (Agni)

FAQs

This verse introduces a structured teaching of tithi-based observances, indicating that specific vratas (starting from Pratipadā) carry distinct spiritual results (phala).

Rather than describing post-death travel directly, it presents a dharmic means—observance of a vrata—by which a practitioner attains a higher spiritual state, here termed the Vaiśvānara realm/state associated with sacred fire.

Adopt disciplined vow-practices (vrata) with clarity of intention and consistency, linking daily life to dharma—especially through fire symbolism (purity, restraint, offering) in worship and ethical conduct.