Shloka 18

प्रारब्धतपसा स्त्रीणां रजो हन्याद्व्रतं न हि / अन्यैर्दानादिकं कुर्यात्कायिकं स्वयमेव च

prārabdhatapasā strīṇāṃ rajo hanyādvrataṃ na hi / anyairdānādikaṃ kuryātkāyikaṃ svayameva ca

For women, the onset of menstruation nullifies the vowed observance (vrata); it should not be continued then. In that period, acts such as charity are to be done through others, while bodily duties are to be performed by oneself alone.

प्रारब्धतपसाby the already-begun austerity
प्रारब्धतपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रारब्ध-तपस् (प्रातिपदिक; प्रारब्ध + तपस्)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/हेतु), एकवचन; ‘प्रारब्धतपस्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रारब्धं तपः यस्य/येन)
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
रजःmenstrual flow
रजः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (अत्र कर्मरूपेण)
हन्यात्would destroy/interrupt
हन्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
व्रतम्the vow
व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अन्यैःby others
अन्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
दानादिकम्gifts and the like
दानादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान-आदि (प्रातिपदिक; दान + आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘दानादि’ इति तत्पुरुषः (दानं च आदिः च—अर्थे ‘etc.’)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कायिकम्bodily/physical
कायिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकायिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणं ‘दानादिकम्’ इत्यस्य
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
एवonly/indeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (restrictive particle)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vainateya)

Concept: Vrata-observance is conditioned by bodily states; during rajas (menstruation) the vow is suspended, while meritorious acts may be mediated through others.

Vedantic Theme: Dharma as situational (deśa-kāla-pātra) regulation; the body’s guṇic/biological conditions affect ritual eligibility, while intention and continuity of merit are preserved through proper means.

Application: During menstruation, pause strict vow-acts; if charity is intended, arrange it through a proxy; maintain essential personal hygiene and necessary bodily duties oneself.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (Dharma/Ācāra sections): rules on vrata-bhaṅga, prāyaścitta, and eligibility (adhikāra) for rites; Garuda Purana: śrāddha/ācāra passages distinguishing what may be delegated vs. personally performed

FAQs

This verse treats menstruation as a condition that interrupts a vowed observance (vrata), emphasizing correct timing and procedural purity in religious practice.

It does not directly discuss the soul’s journey or afterlife; it focuses on āchāra—how disciplined observance and proper procedure support dharma, which in turn shapes karmic outcomes.

If a planned observance becomes inappropriate due to bodily conditions, pause the vow and, where tradition allows, delegate optional religious acts (like charity) while continuing necessary personal responsibilities.