Shloka 9

Cāturmāsya Observances—Commencement, Austerities, and Fruits

सक्तुयावकभिक्षाशी पयोदधिघृताशनः / गोमूत्रयावकाहारः पञ्चगव्यकृताशनः / शाकमलफलाद्याशी रसवर्जो च विष्णुभाक्

saktuyāvakabhikṣāśī payodadhighṛtāśanaḥ / gomūtrayāvakāhāraḥ pañcagavyakṛtāśanaḥ / śākamalaphalādyāśī rasavarjo ca viṣṇubhāk

Living on alms of barley and parched flour, eating only milk, curd, and ghee; taking barley mixed with cow’s urine as food; subsisting on preparations of the five products of the cow; eating vegetables, roots, and fruits, and abstaining from rich tastes—such a person becomes a recipient of Lord Viṣṇu’s grace.

सक्तुparched flour
सक्तु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसक्तु (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
यावकbarley
यावक:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
भिक्षाalms
भिक्षा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
आशीone who eats (only) saktu, barley, and alms-food
आशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआशिन् (प्रातिपदिक; √अश् (धातु) + णिनि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: सक्तु-यावक-भिक्षा-आशी (‘एतानि अश्नाति’)
पयस्milk
पयस्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
दधिcurd
दधि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
घृतghee
घृत:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
आशनःone whose food is milk, curd, and ghee
आशनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआशन (प्रातिपदिक; √अश् (धातु) + ल्युट्/अन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: पयस्-दधि-घृत-आशनः (‘एतानि अश्नाति’)
गोमूत्रcow’s urine
गोमूत्र:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + मूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग); समासः: गो-मूत्र (‘गवां मूत्रम्’)
यावकbarley
यावक:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
आहारःone whose diet is cow’s urine and barley
आहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआहार (प्रातिपदिक; आ + √हृ (धातु) + घञ्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: गोमूत्र-यावक-आहारः (‘गोमूत्रयावकौ आहारः यस्य’)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषणम् (समासाङ्ग)
गव्यcow-products
गव्य:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगव्य (प्रातिपदिक; गो + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग; ‘cow-products’)
कृतmade of pañcagavya
कृत:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु) + क्त (कृदन्त) → कृत (प्रातिपदिक)
Form(समासाङ्ग) क्तान्त कृदन्त; समासः: पञ्च-गव्य-कृत-आशनः (‘पञ्चगव्येन कृतम्’)
आशनःone whose food is prepared from pañcagavya
आशनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: पञ्चगव्य-कृत-आशनः (‘पञ्चगव्यकृतं आशनं यस्य’)
शाकvegetables
शाक:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशाक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
मलroots/tubers (lit. ‘mūla’; here ‘mala’ likely for ‘mūla’ in some recensions)
मल:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
फलfruits
फल:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
आदिand the like
आदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसमाहार/आद्यार्थक-अव्यय (etc.) (समासाङ्ग)
आशीone who eats vegetables, roots/tubers, fruits, etc.
आशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआशिन् (प्रातिपदिक; √अश् (धातु) + णिनि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: शाक-मल-फल-आदि-आशी (‘एतानि अश्नाति’)
रसtastes/juices (savory items)
रस:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
वर्जःone who avoids tasty/seasoned foods
वर्जः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर्ज (प्रातिपदिक; √वृज्/√वर्ज् (धातु) + घञ्/अ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: रस-वर्जः (‘रसान् वर्जयति’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
विष्णुभाक्devoted to Vishnu / attainer of Vishnu
विष्णुभाक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + √भज् (धातु) → भाक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: विष्णु-भाक्

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra) (typical dialogue frame; verify with your edition)

Concept: A range of regulated diets (saktu/yāvaka-bhikṣā, dairy-only, gomūtra-yāvaka, pañcagavya, vegetables-roots-fruits, rasa-varjana) are austerities that make one ‘Viṣṇu-bhāk’ (recipient of Viṣṇu’s grace).

Vedantic Theme: Indriya-nigraha and sāttvika āhāra as supports for bhakti and mental clarity; reducing rajas/tamas through food discipline.

Application: Adopt ethical, sattvic dietary restraint appropriate to capacity; practice periodic ‘rasa-varjana’ (avoiding rich/overstimulating foods); if using traditional cow-product regimens, follow cultural, hygienic, and medical prudence and local dharma norms.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana: vrata sections listing āhāra-niyamas and pañcagavya usage in expiation; Garuda Purana: statements that Viṣṇu-prasāda follows from śauca and niyama

V
Vishnu

FAQs

This verse lists pañcagavya-based intake as a purifying discipline; it is presented as a regulated, sattvic austerity that supports inner cleansing and devotion, making one fit for Viṣṇu’s grace.

By emphasizing restraint, purity, and disciplined living, the verse points to how ethical and sattvic conduct strengthens spiritual merit (puṇya) and devotion—foundational supports for a favorable post-death trajectory in Garuda Purana teachings.

Adopt moderation and simplicity in diet, reduce indulgence in “rich tastes,” and align food choices with ethical and devotional intent; traditional observances like vrata should be followed only with proper guidance and suitability.