Shloka 4

Pūjā-Anukrama: Bīja-Śuddhi, Nyāsa, Homa, Vyūha-Nyāsa, and Dvārakā Cakra Rakṣā

नमस्ते पुण्डरीकाक्ष नमस्ते विश्वभावन / सुब्रह्मण्य नमस्ते ऽस्तु महापुरुष पूर्वज

namaste puṇḍarīkākṣa namaste viśvabhāvana / subrahmaṇya namaste 'stu mahāpuruṣa pūrvaja

Salutations to You, O Lotus-eyed One; salutations to You, O Sustainer of the universe. O Bestower of auspiciousness, salutations indeed to You—O Supreme Person, the Primordial Ancestor.

नमःsalutation
नमः:
Kriya-bhava
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नमस्कारार्थक
तेto you
ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
पुण्डरीकाक्षO lotus-eyed one
पुण्डरीकाक्ष:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक-अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; बहुव्रीहि: पुण्डरीक इव अक्षिणी यस्य
नमःsalutation
नमः:
Kriya-bhava
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी, एकवचन
विश्वभावनO sustainer/creator of the universe
विश्वभावन:
Sambodhana
TypeNoun
Rootविश्व-भावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः: विश्वस्य भावनः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सुब्रह्मण्यO most auspicious one
सुब्रह्मण्य:
Sambodhana
TypeNoun
Rootसु-ब्रह्मण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय: सु + ब्रह्मण्य (very auspicious/propitious)
नमःsalutation
नमः:
Kriya-bhava
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी, एकवचन
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive usage), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महापुरुषO great person
महापुरुष:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमहा-पुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय: महान् पुरुषः
पूर्वजO primeval one/ancestor
पूर्वज:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपूर्व-ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः: पूर्वः जातः (उपपद-तत्पुरुष)

Garuda (Vinata-putra), offering salutations to Lord Vishnu

Concept: Recognize the Lord as lotus-eyed sustainer and primordial Supreme Person; offer repeated salutations as surrender.

Vedantic Theme: Īśvara as jagat-kāraṇa (cause/support of the universe) and ādi-puruṣa; devotion as a direct means to inner peace.

Application: Use short stuti as daily remembrance; cultivate gratitude and humility by acknowledging the divine as source and sustainer.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Related Themes: Garuda Purana: frequent epithets of Viṣṇu as Pundarīkākṣa and Viśvabhāvana in stutis (thematic)

L
Lord Vishnu (Puṇḍarīkākṣa, Mahāpuruṣa)

FAQs

This verse frames the teaching with devotion to Vishnu as the cosmic sustainer and supreme source, establishing spiritual authority and auspiciousness before the discourse.

Indirectly, it anchors the afterlife teachings in surrender to the Mahāpuruṣa—the ultimate refuge—implying that liberation and protection depend on divine grace alongside dharma.

Begin sacred study, rites, or remembrance of the departed with a Vishnu salutation to cultivate steadiness, auspicious intent, and dharmic orientation.