त्यजेद्वन्ध्यामष्टमे ऽब्दे नवमे तु मृतप्रिजाम् / एकादशे स्त्रीजननीं सद्यश्चाप्रियावादिनीम्
tyajedvandhyāmaṣṭame 'bde navame tu mṛtaprijām / ekādaśe strījananīṃ sadyaścāpriyāvādinīm
In the eighth year one may abandon a barren wife; in the ninth, a wife whose children die; in the eleventh, a wife who bears only daughters; and at once, a wife who speaks harshly or utters what is displeasing.
Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Marriage evaluated through progeny, household harmony, and speech ethics; permissibility of abandonment under specified conditions.
Vedantic Theme: Pravṛtti-dharma (worldly order) contrasted implicitly with higher renunciation; speech (vāk) as a moral force affecting harmony.
Application: Read as a historical dharma norm; in modern application, treat as a caution about household discord and the ethical weight of speech, not as a literal prescription for abandonment.
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bibhatsa
Related Themes: Garuda Purana 1.115 (nīti/dharma-śikṣā section context)
This verse treats marriage as a dharmic institution with prescribed social expectations, showing how the text frames household stability, progeny, and speech/behavior as key factors in domestic order.
It does not directly address the soul’s post-death journey; rather, it belongs to Achara Kanda guidance on conduct (dharma) in worldly life, which the Purana presents as foundational for auspicious karmic outcomes.
Read it as a historical dharma passage about household ethics and social expectations; in modern practice, the constructive takeaway is prioritizing respectful speech, responsibility, and compassionate decision-making in family life.