Shloka 63

Nīti-saṅgraha: Conduct, Association, Kali-yuga Decline, and the Supremacy of Vidyā

पिता रक्षति कौमारे भत्ता रक्षति यौवने / पुत्रस्तु स्थविरे काले न स्त्री स्वातन्त्र्यमर्हति

pitā rakṣati kaumāre bhattā rakṣati yauvane / putrastu sthavire kāle na strī svātantryamarhati

In childhood the father protects her; in youth the husband protects her; and in old age the son protects her—thus, a woman is not considered fit for independence.

पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
रक्षतिprotects
रक्षति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
कौमारेin childhood
कौमारे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकौमार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भत्ताhusband
भत्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; रूपं ‘भर्ता’ (IAST bhartā) इत्यर्थे, पाठे ‘भत्ता’
रक्षतिprotects
रक्षति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
यौवनेin youth
यौवने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुbut/and indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेष-निपात (contrastive particle)
स्थविरेin old (age)
स्थविरे:
Visheshana (Adjectival to काले)
TypeAdjective
Rootस्थविर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘स्थविर’ = old age; विशेषणरूपेण ‘काले’ इत्यस्य
कालेat the time
काले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
स्त्रीa woman
स्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वातन्त्र्यम्independence
स्वातन्त्र्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + तन्त्र (प्रातिपदिक) + य (प्रत्यय) → स्वातन्त्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अर्हतिis entitled to/deserves
अर्हति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Women are placed under guardianship across life stages (father/husband/son) and denied independence—presented as social dharma in the text’s milieu.

Vedantic Theme: Not a Vedantic necessity; rather a socio-legal norm; at most, it aims at ‘raksha’ (protection) as a household-order principle.

Application: Historically: delineation of guardianship duties; contemporarily: reinterpret ‘protection’ as shared family responsibility and safeguarding rights, not denying agency.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: household (grihastha) social order

Related Themes: Garuda Purana: dharma-niti passages that mirror smriti household norms

FAQs

This verse frames guardianship (rakṣaṇa) as a dharmic responsibility distributed across life stages—father, husband, and son—emphasizing structured household duties.

It does not directly discuss the soul’s post-death journey; instead, it presents a dharma-oriented social teaching that, in the Purana’s broader framework, supports orderly living believed to reduce adharma and its karmic consequences.

Read it as an injunction on responsibility: family members should ensure safety, support, and wellbeing across life stages, while applying contemporary ethical standards that respect agency and dignity.