Shloka 39

Nīti-saṅgraha: Conduct, Association, Kali-yuga Decline, and the Supremacy of Vidyā

अभ्रच्छाया तृणादग्निर्नोचसेवा पथो जलम् / वेश्यारागः खले प्रीतिः षडेते बुद्वुदोपमाः

abhracchāyā tṛṇādagnirnocasevā patho jalam / veśyārāgaḥ khale prītiḥ ṣaḍete budvudopamāḥ

The shadow of a cloud, fire from dry grass, service to a wicked man, water found upon the road, passion for a prostitute, and affection toward a scoundrel—these six are like bubbles: fleeting and untrustworthy.

अभ्रच्छायाshadow of a cloud
अभ्रच्छाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभ्र (प्रातिपदिक) + छाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अभ्रस्य छाया)
तृणात्from grass
तृणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतृण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (particle of negation)
उचसेवाservice to a low person (mean service)
उचसेवा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउच (प्रातिपदिक) + सेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उचस्य सेवा)
पथःof the road
पथः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
जलम्water
जलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
वेश्यारागःa courtesan’s affection
वेश्यारागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेश्या (प्रातिपदिक) + राग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेश्यायाः रागः)
खलेin a wicked person
खले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootखल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
प्रीतिःaffection
प्रीतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
षट्six
षट्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; (एते इति विशेष्यस्य विशेषणम्)
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम
बुद्वुदोपमाःlike bubbles (transient)
बुद्वुदोपमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबुद्बुद (प्रातिपदिक) + उपमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बुद्बुदस्य उपमा) = बुद्बुदोपम ‘bubble-like’

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Asat-sanga and unstable refuges are bubble-like; wise discernment avoids transient, morally compromising bonds.

Vedantic Theme: Viveka-vairagya: discrimination between the lasting (sat) and the fleeting (asat).

Application: Avoid dependence on fickle circumstances and unethical relationships; choose steady supports—good company, righteous livelihood, and disciplined conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.115 (niti/dharma aphorisms on discernment and conduct)

FAQs

This verse stresses that certain supports and attachments are fleeting and unreliable, so one should practice discernment and not build one’s life on unstable relationships or circumstances.

Indirectly, it supports the Purāṇic emphasis on viveka: by reducing attachment to unstable bonds, one lives more dharmically and prepares the mind for higher aims rather than being pulled by harmful associations.

Avoid dependence on exploitative relationships, do not seek validation from unethical people, and cultivate stable virtues—truthfulness, right livelihood, and wise companionship.