Shloka 18

Nīti-saṅgraha: Conduct, Association, Kali-yuga Decline, and the Supremacy of Vidyā

कान्तावियोगः स्वजनापमानं ऋणस्य शेषः कुजनस्य सेवा / दारिद्रयाभावाद्विमुखाश्च मित्रा विनाग्निना पञ्च दहन्ति तीव्राः

kāntāviyogaḥ svajanāpamānaṃ ṛṇasya śeṣaḥ kujanasya sevā / dāridrayābhāvādvimukhāśca mitrā vināgninā pañca dahanti tīvrāḥ

Separation from one’s beloved, humiliation by one’s own people, the remaining burden of debt, service to wicked persons, and friends who turn away when prosperity is gone—these five burn fiercely even without fire.

कान्ताbeloved wife
कान्ता:
Compound member (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकान्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासाङ्ग (पूर्वपद)
वियोगःseparation (from one’s beloved)
वियोगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः ‘कान्तावियोग’ (षष्ठी-तत्पुरुष: कान्तायाः वियोगः)
स्वजनone’s own people/kinsmen
स्वजन:
Compound member (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootस्वजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग (पूर्वपद)
अपमानम्insult by one’s kin
अपमानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः ‘स्वजनापमान’ (षष्ठी-तत्पुरुष: स्वजनस्य अपमानम्)
ऋणस्यof debt
ऋणस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
शेषःremainder/balance
शेषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कुजनस्यof a wicked person
कुजनस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
सेवाservice
सेवा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दारिद्र्यfrom poverty
दारिद्र्य:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदारिद्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-हेतौ (Ablative/5th in causal sense), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
अभावात्due to absence (of wealth)
अभावात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; समासः ‘दारिद्र्याभाव’ (षष्ठी-तत्पुरुष: दारिद्र्यस्य अभावः)
विमुखाःturned away
विमुखाः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
मित्राःfriends
मित्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
विनाwithout
विना:
Relation marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद-प्रयोग (preposition)
अग्निनाby fire
अग्निना:
Sambandha (Accompaniment/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘विना’ इत्युपपदेन सह
पञ्चfive
पञ्च:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-शब्द)
Formअव्ययवत् संख्या; प्रथमा-बहुवचनस्य विशेषण
दहन्तिburn
दहन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
तीव्राःfierce
तीव्राः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘पञ्च’ इत्यस्य विशेषण

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa)

Concept: Mental afflictions can burn more fiercely than physical fire; recognizing them fosters vairagya and careful life choices.

Vedantic Theme: Dukha as arising from attachment (raga) and social identification; viveka leading toward shanti.

Application: Manage attachment and expectations; resolve debts responsibly; choose company wisely; build emotional resilience and supportive communities.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: household and social sphere (relationships, debt, friendship networks)

Related Themes: Garuda Purana: niti reflections on duhkha-hetu (causes of suffering) and durjana-seva

FAQs

This verse condenses key sources of intense human misery—loss in love, social dishonor, debt, association with the wicked, and fair‑weather friendship—urging dharmic discernment and inner detachment.

Though not describing Yama’s realm directly, it highlights mental and social torments that bind a person to anxiety and adharma; such entanglements shape karma and obstruct a calmer, dharmic life supportive of spiritual progress.

Avoid exploitative relationships, clear debts responsibly, choose noble company, don’t measure friendship by wealth, and cultivate steadiness in loss—these reduce self-made suffering and support dharmic living.