Shloka 57

एकेनापि सुवृक्षेण पुष्पितेन सुगन्धिना / वनं सुवासितं सर्वं सुपुत्रेण कुलं यथा

ekenāpi suvṛkṣeṇa puṣpitena sugandhinā / vanaṃ suvāsitaṃ sarvaṃ suputreṇa kulaṃ yathā

Even a single excellent tree, in blossom and sweet with fragrance, perfumes an entire forest; likewise, one virtuous son brings honor and goodness to a whole family line.

एकेनby/with one
एकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण
अपिeven
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-निपात (particle: even)
सुवृक्षेणby a fine tree
सुवृक्षेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसु + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय-समासः (good tree)
पुष्पितेनflowering
पुष्पितेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुष्पित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पुष्प्/पुष्प)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
सुगन्धिनाfragrant
सुगन्धिना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + गन्धिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय-समासः (fragrant)
वनम्forest
वनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सुवासितम्well-perfumed
सुवासितम्:
Kriya-visheshana (Result/फल)
TypeAdjective
Rootसु + वासित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वास्/√वस् caus.)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); विशेषण
सर्वम्entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
सुपुत्रेणby a good son
सुपुत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसु + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (as/like)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: A single virtuous person can ennoble an entire community/lineage, like one fragrant flowering tree perfumes a forest.

Vedantic Theme: Sattva’s subtle influence (sūkṣma-prabhāva); satsaṅga and guṇa-saṅkramaṇa (virtue spreading through association).

Application: Be the ‘fragrant tree’: cultivate virtues that naturally influence family and society; create environments where goodness spreads (education, example, service).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: natural

Related Themes: Garuda Purana 1.114.56 and 1.114.58: repeated ‘one excellent entity transforms the whole’ teaching.

FAQs

This verse teaches that one truly virtuous offspring can elevate and bring honor to the entire kula (lineage), just as one fragrant tree can scent a whole forest.

Indirectly, it emphasizes dharmic living and family responsibility—virtue and right conduct shape one’s spiritual legacy and the moral environment that supports righteous living.

Cultivate personal integrity and good conduct; even one person’s virtue can positively transform an entire household and community.