Shloka 32

Nīti on Friendship (Mitra), Discretion, Restraint, Health-Regimens, Prosperity (Śrī), and Family Dharma

कूपादकं वटच्छाया नारीणाञ्च पयोधरः / शीतकाले भवेदुष्णमुष्णकाले च शीतलम्

kūpādakaṃ vaṭacchāyā nārīṇāñca payodharaḥ / śītakāle bhaveduṣṇamuṣṇakāle ca śītalam

Water drawn from a well, the shade of a banyan tree, and a woman’s breasts: in the cold season they feel warm, and in the hot season they feel cool.

कूपोदकम्well-water
कूपोदकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकूप+उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कूपस्य उदकम् (षष्ठी-तत्पुरुष); पाठे ‘कूपादकं’ = ‘कूपोदकम्’ (सन्धि/लिप्यन्तर-भेद)
वटच्छायाshade of a banyan tree
वटच्छाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवट+छाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—वटस्य छाया (षष्ठी-तत्पुरुष)
नारीणाम्of women
नारीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पयोधरःbreast (lit. milk-holder)
पयोधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपयस्+धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—पयः धरतीति (उपपद-तत्पुरुष)
शीतकालेin cold season
शीतकाले:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशीत+काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—शीतस्य कालः (षष्ठी-तत्पुरुष); कालाधिकरणम्
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
उष्णम्hot/warm
उष्णम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective)
उष्णकालेin hot season
उष्णकाले:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउष्ण+काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—उष्णस्य कालः (षष्ठी-तत्पुरुष); कालाधिकरणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शीतलम्cool
शीतलम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशीतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Mixed

Concept: Ritu-dharma of sensations: perceived qualities shift with season; wise living aligns with seasonal context rather than fixed assumptions.

Vedantic Theme: Prakṛti’s guṇas are relational; cultivate equanimity and discernment amid changing conditions.

Application: Adjust lifestyle to season: seek warming supports in cold and cooling supports in heat; recognize that the same object/place can feel different across seasons.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: village well / sacred tree-grove

Related Themes: Garuda Purana 1.114.31 (tree shade mentioned); Garuda Purana 1.114.33 (strength factors; context of bodily condition)

G
Garuda
W
Women
B
Banyan tree (Vata)
W
Well (Kupa)

FAQs

It teaches that the same object can be experienced as opposite qualities depending on conditions, encouraging discernment rather than rigid judgments.

By using familiar examples, it illustrates relativity of comfort and perception—supporting the text’s wider emphasis on self-control, right understanding, and dharmic conduct.

Recognize that feelings and impressions change with context; respond thoughtfully instead of reacting impulsively to pleasure, discomfort, or attraction.