Shloka 26

Nīti on Friendship (Mitra), Discretion, Restraint, Health-Regimens, Prosperity (Śrī), and Family Dharma

विषं गोष्ठी दरिद्रस्य वृद्धस्य तरुणी विषम् / विषं कुशिक्षिता विद्या अजीर्णे भोजनं विषम्

viṣaṃ goṣṭhī daridrasya vṛddhasya taruṇī viṣam / viṣaṃ kuśikṣitā vidyā ajīrṇe bhojanaṃ viṣam

For a poor man, social company is like poison; for an old man, a young woman is poison. Poorly learned knowledge is poison; and food taken when digestion is impaired is poison.

विषम्poison
विषम्:
Kriya-puraka (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-रूपे (predicate)
गोष्ठीcompany; social gathering
गोष्ठी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
दरिद्रस्यof a poor man
दरिद्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
वृद्धस्यof an old man
वृद्धस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), एकवचन
तरुणीa young woman
तरुणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतरुणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
विषम्poison
विषम्:
Kriya-puraka (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-रूपे
विषम्poison
विषम्:
Kriya-puraka (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-रूपे
कुशिक्षिताill-taught; poorly learned
कुशिक्षिता:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकु (उपसर्ग/अव्यय) + शिक्षित (प्रातिपदिक; √शिक्ष् + क्त)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (कु-शिक्षिता = दुश्शिक्षिता); कर्मणि-भूतकृदन्त
विद्याknowledge
विद्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
अजीर्णेin indigestion
अजीर्णे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअजीर्ण (प्रातिपदिक; नञ् + जीर्ण)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन
भोजनम्food; eating
भोजनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक; √भुज् + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
विषम्poison
विषम्:
Kriya-puraka (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-रूपे

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Misfit associations and wrong conditions turn ordinarily neutral things into ‘poison’: company for the destitute, youthful desire for the aged, half-baked learning, and eating during indigestion.

Vedantic Theme: Viveka (discrimination): context-sensitive discernment to avoid bondage through craving, pride, and error.

Application: Avoid situations that amplify vulnerability (poverty + costly socializing; old age + lust); seek thorough learning; do not eat when digestion is impaired.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.114.25 (avoidances); Garuda Purana 1.114.28 (urge-suppression and sleep errors causing disease)

FAQs

It uses the metaphor of “poison” to warn that wrong association, unchecked desire, half-knowledge, and improper eating can destroy wellbeing and dharmic stability.

Indirectly: by promoting restraint and right living, it reduces harmful karmic tendencies that later become obstacles in the post-death journey described elsewhere in the text.

Choose uplifting company, practice age-appropriate discipline, avoid superficial/incorrect learning, and don’t eat when digestion is disturbed—treat these as preventable “poisons.”