Shloka 11

जननी यानि कुरुते रहस्यं मदनातुरा / सुतैस्तानि न चिन्त्यानि शीलविप्रतिपत्तिभिः

jananī yāni kurute rahasyaṃ madanāturā / sutaistāni na cintyāni śīlavipratipattibhiḥ

Whatever secret acts a mother may do when overcome by passion—her sons should not brood over them, nor judge them as lapses of conduct.

जननीmother/woman
जननी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यानिwhich (things)
यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
कुरुतेdoes/commits
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
रहस्यम्secret (act)
रहस्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मदनातुराafflicted by passion
मदनातुरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमदन + आतुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (मदनेन/मदनस्य आतुरा = love-stricken)
सुतैःby sons/children
सुतैः:
Kartr (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तानिthose (things)
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
चिन्त्यानिto be thought of/considered
चिन्त्यानि:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Root√चिन्त् (धातु) + यत् (कृत्प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि-यत् (gerundive: 'to be thought/considered')
शीलविप्रतिपत्तिभिःby moral confusions/contrary dispositions
शीलविप्रतिपत्तिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशील + विप्रतिपत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शीलस्य विप्रतिपत्तिः = moral confusion/contrary conduct)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda / Vinatā-putra)

Concept: Filial restraint and compassion: do not fixate on a parent’s private failings; avoid harsh moralism that fractures family dharma.

Vedantic Theme: Kṣamā (forbearance) and viveka: separating the person from transient passions; recognizing kāma as a guṇa-driven impulse.

Application: Practice compassionate boundaries; refrain from gossip and moral policing within families; prioritize reconciliation and respectful conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.114.9-13 (ethical/social observations)

FAQs

This verse teaches that even if a mother’s private actions appear blameworthy, a son should not dwell on them or condemn her; restraint and forbearance are upheld as part of family dharma.

Indirectly, it emphasizes mental discipline—avoiding obsessive judgment and agitation—which supports dharmic living; such inner restraint is presented throughout the Purana as conducive to a better post-death outcome.

Do not fixate on a parent’s private shortcomings; maintain respect, avoid gossip or moral policing, and focus on one’s own conduct and duties.