Shloka 1

Nīti on Friendship (Mitra), Discretion, Restraint, Health-Regimens, Prosperity (Śrī), and Family Dharma

ऽध्यायः सूत उवाच / न कश्चित्कस्यचिन्मित्रं न कश्चित्कस्यचिद्रिपुः / कारणादेव जायन्ते मित्राणि रिपवस्तथा

'dhyāyaḥ sūta uvāca / na kaścitkasyacinmitraṃ na kaścitkasyacidripuḥ / kāraṇādeva jāyante mitrāṇi ripavastathā

Sūta said: No one is inherently anyone’s friend, and no one is inherently anyone’s enemy. Only due to causes and circumstances do friendships arise—and likewise enmities.

अध्यायःchapter
अध्यायः:
Pradhāna (Heading/विषय)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शीर्षक/विषय-निर्देश
सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Predicate verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun)
कस्यचित्of anyone
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध
मित्रम्a friend
मित्रम्:
Pradhāna/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम
कस्यचित्of anyone
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध
रिपुःan enemy
रिपुः:
Pradhāna/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय
कारणात्from a cause
कारणात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Ablative source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थ (from/because of a cause)
एवindeed/only
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
जायन्तेarise/are born
जायन्ते:
Kriyā (Predicate verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
मित्राणिfriends
मित्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्ता
रिपवःenemies
रिपवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्ता
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) = ‘thus/likewise’

Sūta

Concept: Friendship and enmity are contingent, arising from causes and circumstances, not inherent essences.

Vedantic Theme: Adhyāropa-apavāda style discernment: removing superimposed fixed identities; seeing relationality as nāma-rūpa dependent on causes.

Application: Avoid permanent labeling of people; examine incentives/causes; cultivate impartiality and strategic compassion; reduce reactive hostility.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana nīti sections on association (saṅga), friendship, and prudence

FAQs

This verse frames relationships as cause-born rather than absolute, encouraging discernment and reducing blind attachment or hatred—key attitudes for dharmic living.

By treating friends and enemies as circumstantial, it supports inner detachment and steadiness—qualities that purify karma and aid the soul’s ethical trajectory.

Pause before reacting: examine the “cause” behind conflict or closeness, act fairly, and avoid permanent labels—this reduces resentment and supports responsible conduct.