Shloka 5

मूल्यरूपपरीक्षाकृद्भवे द्रत्नपरीक्षकः / बलाबलपरिज्ञाता सेनाध्यक्षो विधीयते

mūlyarūpaparīkṣākṛdbhave dratnaparīkṣakaḥ / balābalaparijñātā senādhyakṣo vidhīyate

One skilled in examining value and appearance should serve as an assessor of jewels; and one who understands strength and weakness should be appointed commander of the army.

मूल्यरूपपरीक्षाकृत्one who tests value and appearance
मूल्यरूपपरीक्षाकृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूल्य + रूप + परीक्षा + कृत् (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'कृत्' (कृ धातोः क्तिन्/कृदन्त-प्रातिपदिक) — कर्तरि (doer)
भवेin the department/office
भवे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (in the matter/office)
रत्नपरीक्षकःgem examiner
रत्नपरीक्षकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरत्न + परीक्षक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रत्नस्य परीक्षकः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद
बलाबलपरिज्ञाताknower of strength and weakness
बलाबलपरिज्ञाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबल + अबल + परिज्ञातृ (प्रातिपदिक)
Formबलाबल इति द्वन्द्व (copulative) + परिज्ञातृ (knower) इति तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद
सेनाध्यक्षःcommander of the army
सेनाध्यक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसेना + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सेनायाः अध्यक्षः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
विधीयतेis appointed
विधीयते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Assign roles by aptitude: jewel assessor needs skill in judging value/appearance; army commander needs knowledge of strengths/weaknesses (bala-abala).

Vedantic Theme: Svadharma through guṇa-karma alignment; competence as a facet of dharma in worldly roles.

Application: Match people to roles based on demonstrable domain expertise and strategic judgment; avoid nepotism or arbitrary appointments.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: workshop/market; military camp/court

Related Themes: Garuda Purana 1.112.3 (fourfold testing) as the general method; 1.112.4 and 1.112.6 specify other offices.

FAQs

This verse stresses that authority should be given according to proven skill—gem-assessing to one who can test value and form, and military command to one who can judge strength and weakness.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it teaches dharmic order in worldly life—right qualification and right duty—which supports righteous living and better karmic outcomes.

Assign responsibility based on demonstrated competence and discernment, not status—especially in leadership, security, and financial/quality evaluation roles.