Shloka 24

Sevaka-parīkṣā (Testing and Appointment of Servants) and Rājadharma Outcomes

यत्किञ्चित्कुरुते कर्म शुभं वा यादि वाशुभम् / तेन स्म वर्धते राजा सूक्ष्मतो भृत्यकार्यतः

yatkiñcitkurute karma śubhaṃ vā yādi vāśubham / tena sma vardhate rājā sūkṣmato bhṛtyakāryataḥ

Whatever action a servant performs—whether auspicious or inauspicious—by that the king’s power and fortune increase subtly, through the work carried out by his attendants.

yatwhatever
yat:
Karma (Object—correlative/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धसूचक
kiñcitanything
kiñcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkiñcit (सर्वनाम/अव्ययप्राय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितवाचक (some/any)
kurutedoes
kurute:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
karmadeed/action
karma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
śubhamgood
śubham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (karmaṇi)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (if)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
aśubhambad/inauspicious
aśubham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (karmaṇi)
tenaby that/thereby
tena:
Karana (Instrument/कारण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
smaindeed/just
sma:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formअव्यय; स्मृत्यर्थ/अनुवादक (emphatic particle, often with present)
vardhategrows/prospers
vardhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛdh (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
rājāthe king
rājā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
sūkṣmataḥsubtly/in detail
sūkṣmataḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb: subtly/in detail)
bhṛtya-kāryataḥdue to the servants’ work
bhṛtya-kāryataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootbhṛtya + kārya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb: from/through servants’ work); षष्ठी-तत्पुरुषः (bhṛtyasya kāryam)

Lord Vishnu

Concept: The king accrues outcomes through delegated action; attendants’ good or bad deeds subtly amplify or diminish royal prosperity and power.

Vedantic Theme: Karma operates through instruments (nimitta); agency is distributed, yet responsibility adheres to the principal (kartṛ-bhāva in governance).

Application: Leaders must cultivate ethical culture, supervision, and training; delegate with accountability because others’ actions reflect back on the institution.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: palace/administrative apparatus

Related Themes: Garuda Purana 1.112 (sequence on servants/ministers and royal fortune)

R
Rājā (king)
B
Bhṛtya (servant/attendant)

FAQs

This verse highlights that karma operates even through delegated work: a leader benefits (or is impacted) subtly through the deeds performed by those acting under his authority.

It states that the king’s increase happens ‘subtly’—not always visibly—because outcomes and merit/demerit can accrue through the actions executed by attendants in the king’s sphere.

Choose ethical agents and systems: leaders, employers, and heads of families should ensure those acting on their behalf follow dharma, since their actions shape outcomes for the whole.