Shloka 13

Nīti-Upadeśa: Discernment, Proper Use of Resources, and Social Strategy

कुसुमस्तबकस्येव द्वे गती तु मनस्विनः / मूर्ध्नि वा सर्वलोकानां शीर्षतः पतितो वने

kusumastabakasyeva dve gatī tu manasvinaḥ / mūrdhni vā sarvalokānāṃ śīrṣataḥ patito vane

Like a cluster of flowers, the strong-minded have but two destinies: either they rise to the head, the highest place among all beings, or, falling from the summit, they lie cast down in the wilderness.

कुसुमस्तबकस्यof a cluster of flowers
कुसुमस्तबकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुसुम + स्तबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुसुमानां स्तबकः)
इवlike/as
इव:
Upamana-marker (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमार्थक अव्यय (comparative particle)
द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; संख्यावाचक विशेषण
गतीcourses/destinies
गती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
मनस्विनःof the high-minded person
मनस्विनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha/Disjunction (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
सर्वलोकानाम्of all people/worlds
सर्वलोकानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वे लोकाः)
शीर्षतःfrom the head/top
शीर्षतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootशीर्ष (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)
पतितःfallen
पतितः:
Kriya (State/क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (मनस्विन्/स्तबक इत्यादेः) विधेय-विशेषण
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Lord Viṣṇu (speaking to Garuḍa / Vinatā-putra)

Concept: For the high-spirited, outcomes polarize: exaltation through excellence or disgrace through a great fall; hence steadiness and restraint are essential.

Vedantic Theme: Ego and ambition must be governed by viveka; otherwise rajas leads to collapse—seek inner steadiness (sthita-prajñā ideal).

Application: Pursue excellence with humility; build safeguards against hubris; accept feedback; keep conduct consistent with one’s ideals.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Type: forest

Related Themes: Garuda Purana 1.110.12 (downfall by pramāda); Garuda Purana 1.110.14 (misplacement causes loss of shine)

FAQs

This verse highlights that a resolute person tends toward extremes—either attaining the highest standing through dharma, or suffering a severe fall when guided by adharma.

By stressing moral trajectory: sustained right resolve elevates one’s status and spiritual outcome, while a fall from virtue leads to degradation—setting the tone for later afterlife consequences described in the Purana.

Cultivate steady discipline in ethical conduct and spiritual practice; strong ambition should be anchored in dharma to prevent a “fall from the top” through pride, indulgence, or harmful actions.