Shloka 42

Navavyūha-pūjāvidhi: Bhūta-śuddhi, Nyāsa, Yogapīṭha, Maṇḍala-racanā, Mudrā-prayoga

पूर्णचन्द्रनिभः शङ्खः कौस्तुभस्त्वरुणद्युतिः / चक्रं सूर्यसहस्राभं श्रीवत्सः कुन्दसन्निभः

pūrṇacandranibhaḥ śaṅkhaḥ kaustubhastvaruṇadyutiḥ / cakraṃ sūryasahasrābhaṃ śrīvatsaḥ kundasannibhaḥ

His conch is like the full moon; the Kaustubha jewel shines with youthful radiance. His discus blazes like a thousand suns, and the Śrīvatsa mark is like a white jasmine blossom.

पूर्णचन्द्रनिभःlike the full moon
पूर्णचन्द्रनिभः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्णचन्द्र + निभ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपमान: पूर्णचन्द्र-सदृशः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शङ्खस्य विशेषण
शङ्खःthe conch
शङ्खः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कौस्तुभःKaustubha (jewel)
कौस्तुभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौस्तुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुand/indeed (contrastive)
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
अरुणद्युतिःhaving reddish radiance
अरुणद्युतिः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअरुण + द्युति (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (अरुणा द्युतिः यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कौस्तुभस्य विशेषण
चक्रम्the discus
चक्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सूर्यसहस्राभम्having the splendor of a thousand suns
सूर्यसहस्राभम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्यसहस्र + आभ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सूर्य-सहस्रस्य आभा इव), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; चक्रस्य विशेषण
श्रीवत्सःŚrīvatsa (mark)
श्रीवत्सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुन्दसन्निभःlike jasmine (kunda)
कुन्दसन्निभः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुन्द + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कुन्द-सदृशः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; श्रीवत्सस्य विशेषण

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The Lord’s insignia embody complementary forces—cool auspiciousness (śaṅkha), irresistible dharma-protecting power (cakra), and the presence of Śrī (Kaustubha/Śrīvatsa).

Vedantic Theme: The one Brahman appears as ordered cosmic power (śakti) sustaining and protecting dharma; contemplation purifies the mind (citta-śuddhi).

Application: In dhyāna, visualize śaṅkha as moonlike calm to settle the mind; then cakra as sunlike clarity to cut confusion; remember Śrīvatsa/Kaustubha as signs of grace.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.11.40 (Kaustubha named); Garuda Purana 1.11.43 (further ornaments/weapons)

V
Vishnu
K
Kaustubha
S
Sudarshana Chakra
S
Shrivatsa

FAQs

This verse highlights Vishnu’s unmistakable divine insignia—Shankha and Chakra—whose radiance signifies protection, cosmic order, and the Lord’s sovereignty.

Indirectly: by emphasizing Vishnu’s luminous, protective form, it frames the Purana’s broader teaching that remembrance of the Lord and alignment with dharma are central supports for the soul’s welfare.

Use the verse for focused Vishnu-smaraṇa (remembrance): contemplate the Shankha, Chakra, Kaustubha, and Śrīvatsa as symbols of purity, disciplined living, and protection through dharma.