Shloka 17

Navavyūha-pūjāvidhi: Bhūta-śuddhi, Nyāsa, Yogapīṭha, Maṇḍala-racanā, Mudrā-prayoga

ततो विद्यात्सरोजातं दलाष्टसमदिग्दलम् / सिताब्जं शतपत्राढ्यं विप्रकीर्णोर्धकर्णिकम्

tato vidyātsarojātaṃ dalāṣṭasamadigdalam / sitābjaṃ śatapatrāḍhyaṃ viprakīrṇordhakarṇikam

Then one should visualize a lotus arisen: eight petals aligned with the eight directions—pure white, abundant as though with a hundred petals, its central pericarp raised and spread out above.

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb)
vidyātshould know/visualize
vidyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘one should know/visualize’
saro-jātamlake-born (lotus)
saro-jātam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsaras (प्रातिपदिक) + jāta (कृदन्त, √jan)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: ‘सरसि जातम्’ = born in a lake (lotus)
dala-aṣṭa-sama-dik-dalamhaving eight petals evenly oriented in all directions
dala-aṣṭa-sama-dik-dalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdala (प्रातिपदिक) + aṣṭa (संख्या-प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक) + dik (प्रातिपदिक) + dala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘दल-अष्ट’ (eight petals) + ‘सम-दिक्’ (equal directions) qualifying ‘दलम्’; overall: having petals in eight equal directions
sita-abjamwhite lotus
sita-abjam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsita (प्रातिपदिक) + abja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: ‘सितं अब्जम्’ = white lotus
śata-patra-āḍhyamabounding in a hundred petals
śata-patra-āḍhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśata (संख्या-प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: ‘शतपत्रैः आढ्यम्’ = rich with a hundred petals
viprakīrṇa-ūrdhakarṇikamwith an elevated pericarp, spread out
viprakīrṇa-ūrdhakarṇikam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootviprakīrṇa (कृदन्त, vi+√kṛ ‘to scatter’) + ūrdhva (प्रातिपदिक) + karṇikā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: ‘ऊर्ध्व-कर्‍णिकाम्’ (raised pericarp) + ‘विप्रकीर्ण’ (spread/scattered) as qualifier; overall describing lotus

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Constructing a precise inner yantra: an eight-direction lotus with an elevated, expanded pericarp—preparing the mind for higher placements and realization.

Vedantic Theme: Ekāgratā (one-pointedness) through sacred form; using symbol (padma) to stabilize awareness and reveal the inner locus of the divine.

Application: During meditation, visualize a white lotus with directional petals; keep attention steady on the raised central karnikā as the focal point.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: inner mandala/lotus (padma) visualization

Related Themes: Garuda Purana 1.11.18 (sun-moon-fire mandalas above); Garuda Purana 1.11.19 (placing Keśava’s śaktis on petals and center)

FAQs

This verse prescribes an eight-direction (aṣṭa-dik) aligned lotus as a ritual-meditative support, symbolizing ordered space and purity for dhyāna or worship.

Indirectly: it establishes a disciplined visualization (a pure inner ‘seat’) that supports right practice and mental clarity, which the Garuda Purana treats as foundational for dharma and spiritual progress.

Use the imagery as a brief centering practice before prayer: imagine a clean white lotus with petals oriented to the eight directions to steady attention and cultivate sattva.