Shloka 16

एभिः परिच्छन्नतनुं पीठभूतं तदात्मकम् / अनन्तं विन्सेत्पश्चात्पूर्वकायोन्नतं स्थितम्

ebhiḥ paricchannatanuṃ pīṭhabhūtaṃ tadātmakam / anantaṃ vinsetpaścātpūrvakāyonnataṃ sthitam

Enveloped by these constituents, the embodied one becomes a supporting seat (pīṭha) and takes on their very nature; thereafter one should seek the Infinite (Ananta), abiding and raised above the former body.

ebhiḥby/with these
ebhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd case), बहुवचन; सर्वनाम; करणत्वे
paricchanna-tanumhaving a covered body; covered-bodied
paricchanna-tanum:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootparicchanna (कृदन्त, √chad ‘to cover’) + tanu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग? (agreeing with implied object), द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: ‘परिच्छन्ना तनुः यस्य/याम्’ used adjectivally; here as accusative qualifier
pīṭha-bhūtambecome a pedestal/base
pīṭha-bhūtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpīṭha (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त, √bhū)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भूत (past participle) in tatpuruṣa: ‘pīṭhaṃ bhūtaṃ’ = become a pedestal/support
tad-ātmakamof that very nature
tad-ātmakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘तदात्मक’ = of that nature/consisting of that; qualifier
anantamendless, infinite
anantam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootananta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifier
vinyasetshould place/arrange
vinyaset:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + √as (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should place/arrange’
paścātafterwards
paścāt:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb of sequence)
pūrva-kāya-unnatamraised in the front (portion of the body)
pūrva-kāya-unnatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + kāya (प्रातिपदिक) + unnata (कृदन्त, ud+√nam ‘to raise’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘पूर्वकायेन उन्नतम्’ = raised in the front part; qualifier
sthitamstanding/placed, situated
sthitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsthita (कृदन्त, √sthā)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) used adjectivally

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Having assumed the nature of the placed constituents, the embodied basis is recognized; then one seeks the Ananta—abiding beyond and ‘above’ the prior bodily identification.

Vedantic Theme: Neti-neti movement from upādhi (body/constructed supports) toward the limitless; shift from deha-abhimāna to the unbounded ground of being.

Application: In meditation, acknowledge the body as support, then gently release identification and rest attention in the sense of the limitless (ananta) beyond form.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: inner yogic locus (body as pīṭha/ādhāra)

Related Themes: Garuda Purana 1.11.17-19 (lotus and mandala ascent elaborated)

V
Vishnu
G
Garuda
A
Ananta (the Infinite/Brahman)

FAQs

This verse frames liberation as turning from identification with the body’s constituents to seeking the Infinite reality that stands beyond bodily limitation.

It implies the soul becomes ‘covered’ by bodily factors and takes on their nature, but spiritual progress requires rising beyond that former bodily identity toward the abiding Infinite.

Practice dis-identification from body-based impulses through self-inquiry, ethical living, and remembrance of the higher Self—so awareness is anchored beyond transient physical conditions.