Shloka 3

Vānaprastha-Dharma: Forest Discipline, Vows, Seasonal Tapas, and Equanimity

भृत्यांस्तु तर्पयेच्छ्मश्रुजटालोमभृदात्मवान् / दान्तस्त्रिषवणस्नायी निवृत्तश्च प्रतिग्रहात्

bhṛtyāṃstu tarpayecchmaśrujaṭālomabhṛdātmavān / dāntastriṣavaṇasnāyī nivṛttaśca pratigrahāt

Let the self-controlled man, bearing beard, matted locks (jaṭā), and body-hair as marks of austerity, duly satisfy his dependents and servants. Let him be disciplined, bathe at the three daily sandhyā junctions, and refrain from accepting gifts.

भृत्यान्servants, dependents
भृत्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन — Masculine, Accusative (2nd), Plural
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/अवधारणार्थक-अव्यय — particle (emphasis/contrast)
तर्पयेत्should satisfy/offer libations to
तर्पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada
श्मश्रुbeard
श्मश्रु:
Visheshana (Qualifier within compound/विशेषण)
TypeNoun
Rootश्मश्रु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग) — Neuter stem used as compound member
जटाmatted hair
जटा:
Visheshana (Qualifier within compound/विशेषण)
TypeNoun
Rootजटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग) — Feminine stem used as compound member
लोमbody hair
लोम:
Visheshana (Qualifier within compound/विशेषण)
TypeNoun
Rootलोम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग) — Neuter stem used as compound member
भृत्bearing, possessing
भृत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभृ (धातु) + कृत्-प्रत्यय (क्विप्)
Formकृदन्त-प्रातिपदिक ‘भृत्’ (धारक/युक्त), समासाङ्ग — Kridanta adjective meaning ‘bearing/possessing’, used as compound member
श्मश्रुजटालोमभृत्one who bears beard, matted hair and body hair
श्मश्रुजटालोमभृत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्मश्रु + जटा + लोम + भृत् (समास)
Formतत्पुरुष-समास (बहूनि उपपदानि + भृत्), प्रातिपदिक — Tatpurusha compound adjective ‘one who bears beard, matted hair and body hair’
आत्मवान्self-controlled, possessed of self
आत्मवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + मतुप् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular; ‘मतुप्’ प्रत्ययान्त (possessive)
दान्तःrestrained, tamed
दान्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदम् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि/भूतभावे), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle ‘tamed’, Masculine, Nominative, Singular
त्रिthree
त्रि:
Visheshana (Qualifier within compound/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-प्रातिपदिक (समासाङ्ग) — numeral stem used as compound member
सवणdaily rite-time (morning/noon/evening)
सवण:
Visheshana (Qualifier within compound/विशेषण)
TypeNoun
Rootसवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग) — Neuter stem used as compound member
स्नायीbather; one who bathes
स्नायी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु) + णिनि/इन् (प्रत्यय)
Formकृदन्त-प्रातिपदिक (कर्तरि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — agent-noun/adjective ‘one who bathes’, Masculine, Nominative, Singular
त्रिषवणस्नायीone who bathes at the three daily times
त्रिषवणस्नायी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + सवण + स्नायी (समास)
Formतत्पुरुष-समास (त्रिषु सवनेषु स्नायी), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Tatpurusha compound; Masculine, Nominative, Singular
निवृत्तःwithdrawn, refraining
निवृत्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि + वृत् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — past participle ‘withdrawn/ceased’, Masculine, Nominative, Singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय — conjunction
प्रतिग्रहात्from accepting gifts
प्रतिग्रहात्:
Apadana (Source/Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रतिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन — Masculine, Ablative (5th), Singular

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Tapas-yukta sadācāra: self-control, service to dependents, purity through regular bathing, and renunciation of gift-taking to avoid bondage and bias.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi (purification of mind) through niyama and aparigraha, preparing for higher knowledge/bhakti.

Application: Maintain disciplined daily routine (sandhyā-times hygiene/ritual), fulfill duties to those dependent on you, and reduce conflicts of interest by limiting gifts/quid-pro-quo benefits.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.102 (vrata/ācāra section continuing rules of tapas and restraint)

FAQs

This verse highlights triṣavaṇa-snāna as a core discipline: regular purification at dawn, noon, and dusk supports self-restraint and steadiness in dharma.

By emphasizing restraint, purity, and avoidance of gift-dependence, the verse frames ethical self-governance as the basis for favorable karmic outcomes taught throughout the text.

Maintain daily routines of cleanliness and reflection, live with self-control, provide fairly for those who depend on you, and avoid compromising integrity through unethical or self-serving “gifts.”