Shloka 12

धेनुः शङ्खस्तथानड्वान्हेम वासो हयस्तथा / कृष्णा गौरायसं छाग एता वै दक्षिणाः क्रमात् / ग्रहाः पूज्याः सदा यस्माद्रज्यादि प्राप्यते फलम्

dhenuḥ śaṅkhastathānaḍvānhema vāso hayastathā / kṛṣṇā gaurāyasaṃ chāga etā vai dakṣiṇāḥ kramāt / grahāḥ pūjyāḥ sadā yasmādrajyādi prāpyate phalam

A cow, a conch, a bull, gold, garments, and a horse; likewise a black cow, a white cow, an iron object, and a goat—these are the dakṣiṇā (ritual gifts), in due order. The Grahas (planetary deities) should always be worshipped, for from that worship one obtains results such as sovereignty and other prosperities.

धेनुःa cow
धेनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
शङ्खःa conch
शङ्खः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यार्थक (also/likewise)
अनड्वान्a bull/ox
अनड्वान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनडुह्/अनड्वाह् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
हेमgold
हेम:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (here as item in list)
वासःcloth/garment
वासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (here as item in list)
हयःa horse
हयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
तथाand also
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
कृष्णाa black (cow)
कृष्णा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (as item in list; likely a black cow)
गौःa cow
गौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (as item in list)
आयसम्iron
आयसम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (iron; item in list)
गौरायसम्a cow and iron
गौरायसम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौः + आयस (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (गौश्च आयसं च); नपुंसकलिङ्ग (collective); प्रथमा/द्वितीया एकवचन (as list-item)
छागःa goat
छागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
एताःthese
एताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (indeed)
दक्षिणाःfees/gifts (dakṣiṇās)
दक्षिणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Hetu/Prakara (Manner)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी एकवचन; अव्ययीभावार्थे (in order)
ग्रहाःthe grahas (planetary deities)
ग्रहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन
पूज्याःto be worshipped
पूज्याः:
Karya (Obligation/कर्तव्य)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूज्य (कृदन्त)
Formकृदन्त (gerundive/भाव्य); पुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन; विधेयविशेषण
सदाalways
सदा:
Kala (Time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (always)
यस्मात्because (from which)
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी एकवचन; सर्वनाम (causal: because of which)
राज्यkingdom/sovereignty
राज्य:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; (समासपूर्वपद)
आदिand so on
आदि:
Sambandha (Appender)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; समाहारार्थक (etc.)
राज्यादिkingdom etc.
राज्यादि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य + आदि
Formतत्पुरुषसमास (राज्यं च आदयः); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (as object-group)
प्राप्यतेis obtained
प्राप्यते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
फलम्result/fruit
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Dāna and pūjā directed to grahas yield specific phala (results), reflecting a ritual-causal worldview of karma and cosmic administration.

Vedantic Theme: Phala-bhoga within saṃsāra: worldly results arise from karma; higher aim is to use prosperity for dharma.

Application: Offer appropriate dakṣiṇā in prescribed order (cow, conch, bull, gold, garments, horse, black cow, white cow, iron, goat) and maintain regular graha-pūjā for stability and success.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual arena/temple precinct

Related Themes: Garuda Purana 1.101.10–11 (offerings preceding dakṣiṇā)

G
Grahāḥ (planetary deities)

FAQs

This verse states that the Grahas should be worshipped regularly because their worship yields tangible results—such as sovereignty and other forms of prosperity—especially when supported by proper dakṣiṇā (ritual gifts/charity).

Indirectly: it emphasizes dharmic ritual action (graha-pūjā and dakṣiṇā) as a means to shape one’s karmic outcomes and life circumstances, which in Garuda Purana’s broader teaching influences one’s post-death journey and welfare.

Perform planetary worship with ethical living and sincere charity—donations appropriate to one’s capacity (e.g., clothes, food, support to priests/temples or the needy)—as a disciplined way to cultivate merit and reduce obstacles.