Shloka 1

Śrī-nyāsa, Lotus Maṇḍala Construction, and Homa to Mahālakṣmī with Sarasvatī Invocation

नवमो ऽध्यायः हरिरुवाच / र् श्यादिपूजां प्रवर्श्यामि स्थण्डिलादिषु सिद्धये / श्रीं ह्रीं महालक्ष्म्यै नमः / श्रां श्रीं श्रूं श्रैं श्रौं श्रः क्रमाद्धृदयं च शिरः शिखाम् / कवचं नेत्रमस्त्रं च आसनं मूर्तिमर्चयेत्

navamo 'dhyāyaḥ hariruvāca / r śyādipūjāṃ pravarśyāmi sthaṇḍilādiṣu siddhaye / śrīṃ hrīṃ mahālakṣmyai namaḥ / śrāṃ śrīṃ śrūṃ śraiṃ śrauṃ śraḥ kramāddhṛdayaṃ ca śiraḥ śikhām / kavacaṃ netramastraṃ ca āsanaṃ mūrtimarcayet

Hari said: “For the attainment of siddhi, I shall set forth the worship that begins with the syllable ‘śrī’, to be performed upon the sthaṇḍila (ritual altar) and the related arrangements. (Recite:) ‘Śrīṃ, Hrīṃ—obeisance to Mahālakṣmī.’ Then, in due order with ‘Śrāṃ, Śrīṃ, Śrūṃ, Śraiṃ, Śrauṃ, Śraḥ’, one should place these as nyāsas upon the heart, head, topknot (śikhā), armor (kavaca), eyes, and weapon; thereafter consecrate the seat and worship the mūrti.”

navamaḥninth
navamaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnavama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (ordinal)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
hariḥHari (Vishnu)
hariḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ṛṣi-ādi-pūjāmworship of the sages etc.
ṛṣi-ādi-pūjām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (ādi-समासार्थः: ‘etc.’)
pravakṣyāmiI shall explain
pravakṣyāmi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
sthaṇḍila-ādiṣuin the altar-ground etc.
sthaṇḍila-ādiṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsthaṇḍila (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (‘sthaṇḍila etc.’)
siddhayefor accomplishment/success
siddhaye:
Sampradāna (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
śrīmseed syllable ‘śrīm’
śrīm:
Mantra (Mantric utterance/मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootśrī (बीज/मन्त्र-शब्द)
Formमन्त्रबीज (बीजाक्षर), अव्यय
hrīmseed syllable ‘hrīm’
hrīm:
Mantra (Mantric utterance/मन्त्र)
TypeIndeclinable
Roothrī (बीज/मन्त्र-शब्द)
Formमन्त्रबीज (बीजाक्षर), अव्यय
mahālakṣmyaito Mahālakṣmī
mahālakṣmyai:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahā + lakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (‘great Lakṣmī’)
namaḥsalutation
namaḥ:
Prayojana (Salutation/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formनमस्कारार्थक अव्यय (indeclinable of salutation)
śrāmseed syllable ‘śrām’
śrām:
Mantra (Mantric utterance/मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootśrā (बीज/मन्त्र-शब्द)
Formमन्त्रबीज (बीजाक्षर), अव्यय
śrīmseed syllable ‘śrīm’
śrīm:
Mantra (Mantric utterance/मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootśrī (बीज/मन्त्र-शब्द)
Formमन्त्रबीज (बीजाक्षर), अव्यय
śrūmseed syllable ‘śrūm’
śrūm:
Mantra (Mantric utterance/मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootśrū (बीज/मन्त्र-शब्द)
Formमन्त्रबीज (बीजाक्षर), अव्यय
śraimseed syllable ‘śraim’
śraim:
Mantra (Mantric utterance/मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootśrai (बीज/मन्त्र-शब्द)
Formमन्त्रबीज (बीजाक्षर), अव्यय
śraumseed syllable ‘śraum’
śraum:
Mantra (Mantric utterance/मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootśrau (बीज/मन्त्र-शब्द)
Formमन्त्रबीज (बीजाक्षर), अव्यय
śraḥseed syllable ‘śraḥ’
śraḥ:
Mantra (Mantric utterance/मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootśraḥ (बीज/मन्त्र-शब्द)
Formमन्त्रबीज (बीजाक्षर), अव्यय
kramātin order, sequentially
kramāt:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभावः/क्रियाविशेषण)
dhṛdayamheart (hṛdaya)
dhṛdayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
śiraḥhead
śiraḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śikhāmtopknot/crest (śikhā)
śikhām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśikhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kavacamarmor (kavaca)
kavacam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkavaca (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
netra-astramthe ‘netra-astra’ (eye-weapon)
netra-astram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक) + astra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (‘netra-astra’ = eye-weapon)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
āsanamseat (āsana)
āsanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
mūrtimimage/form (idol)
mūrtim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
arcayetshould worship
arcayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Hari (Lord Vishnu)

Concept: Mantra-nyāsa and icon-worship as a disciplined means to invoke Mahālakṣmī’s auspicious power for siddhi.

Vedantic Theme: Īśvara-upāsanā as a preparatory discipline (citta-śuddhi) where the sacred is approached through name, form, and ordered ritual.

Application: Maintain a clean, bounded worship space; recite the bīja/mantra with attention; perform nyāsa as mindful placement of divinity in one’s faculties before any prayer for success.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual_space

Related Themes: Garuda Purana (sections on pūjā-vidhi, mantra-nyāsa, and devatā-arcana in the early kāṇḍas)

H
Hari
M
Mahālakṣmī

FAQs

This verse frames Mahālakṣmī worship through bīja-mantras and nyāsa as a means to gain siddhi (successful fruition) and ritual protection.

It does not describe the after-death journey here; instead, it teaches a protective and success-oriented ritual discipline (nyāsa and mūrti-arcana) within the Purāṇic framework.

Use the verse as a guideline for structured worship: mantra-recitation with mindful “placement” (nyāsa) and respectful icon-worship, emphasizing order, clarity, and devotion.