HomeChanakya NitiCh. 6Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

Self-Discipline — Chanakya Niti

श्रुत्वा धर्मं विजानाति श्रुत्वा त्यजति दुर्मतिम् ।

श्रुत्वा ज्ञानमवाप्नोति श्रुत्वा मोक्षमवाप्नुयात् ॥

śrutvā dharmaṃ vijānāti śrutvā tyajati durmatim |

śrutvā jñānam avāpnoti śrutvā mokṣam avāpnuyāt ||

By hearing, one understands dharma; by hearing, one abandons misguided thought. By hearing, one gains knowledge; by hearing, one may attain liberation (mokṣa).

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive), ‘having heard’
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
TypeNoun
Rootधर्म
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विजानातिunderstands, knows
विजानाति:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय
त्यजतिabandons
त्यजति:
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
दुर्मतिम्bad-mindedness, evil counsel
दुर्मतिम्:
TypeNoun
Rootदुर्मति
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
TypeNoun
Rootज्ञान
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
TypeNoun
Rootमोक्ष
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अवाप्नुयात्may attain / should attain
अवाप्नुयात्:
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSanskrit LiteratureHistory of Political ThoughtClassical Sanskrit Philology
DharmaKnowledge (Jñāna)Liberation (Mokṣa)Oral instruction (Śruti/śravaṇa)

FAQs

Within South Asian didactic literature, especially nīti and dharma-oriented traditions, moral and practical knowledge is frequently framed as transmitted through listening to authoritative instruction (teachers, elders, learned reciters). The repeated emphasis on śravaṇa (“hearing”) reflects an intellectual milieu in which oral pedagogy and memorized textual transmission remained central even alongside manuscript culture.

The verse presents hearing as a foundational epistemic pathway: it is associated with discerning dharma, correcting faulty judgment (durmati), and acquiring jñāna. The final clause extends the same mechanism to mokṣa, indicating that instruction and reception of teaching are treated as prerequisites or enabling conditions within the broader soteriological vocabulary of classical Indian thought.

The anaphoric repetition of śrutvā (“having heard / by hearing”) functions as a rhetorical intensifier, creating a chain of results attributed to a single practice. Grammatically, avāpnuyāt is an optative form, expressing possibility rather than certainty, which aligns with a descriptive claim about potential outcomes rather than a guaranteed sequence.