HomeChanakya NitiCh. 5Shloka 8

Shloka 8

Family and Relationships — Chanakya Niti

अभ्यासाद्धार्यते विद्या कुलं शीलेन धार्यते ।

गुणेन ज्ञायते त्वार्यः कोपो नेत्रेण गम्यते ॥

abhyāsāddhāryate vidyā kulaṃ śīlena dhāryate |

guṇena jñāyate tvāryaḥ kopo netreṇa gamyate ||

Knowledge is sustained by practice; a family line is sustained by conduct. The noble are known by virtue; anger is read in the eyes.

अभ्यासात्from practice; by repetition
अभ्यासात्:
TypeNoun
Rootअभ्यास
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी; एकवचन
धार्यतेis sustained/retained
धार्यते:
TypeVerb
Root√धृ
Formलट् (कर्मणि); प्रथमपुरुष; एकवचन
विद्याknowledge
विद्या:
TypeNoun
Rootविद्या
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
कुलम्family; lineage
कुलम्:
TypeNoun
Rootकुल
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
शीलेनby good conduct
शीलेन:
TypeNoun
Rootशील
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया; एकवचन
धार्यतेis upheld
धार्यते:
TypeVerb
Root√धृ
Formलट् (कर्मणि); प्रथमपुरुष; एकवचन
गुणेनby virtue/quality
गुणेन:
TypeNoun
Rootगुण
Formपुंलिङ्ग; तृतीया; एकवचन
ज्ञायतेis known
ज्ञायते:
TypeVerb
Root√ज्ञा
Formलट् (कर्मणि); प्रथमपुरुष; एकवचन
तुbut; indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formअव्यय
आर्यःa noble person
आर्यः:
TypeNoun
Rootआर्य
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
कोपःanger
कोपः:
TypeNoun
Rootकोप
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
नेत्रेणby the eye; from the eyes
नेत्रेण:
TypeNoun
Rootनेत्र
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया; एकवचन
गम्यतेis inferred/understood
गम्यते:
TypeVerb
Root√गम्
Formलट् (कर्मणि); प्रथमपुरुष; एकवचन
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSanskrit LiteratureNīti-ŚāstraClassical Philology
Vidyā (learning)Kula (lineage/family)Śīla (conduct)Guṇa (virtue/qualities)Ārya (noble person)Kopa (anger)Netra (eyes)

FAQs

In the broader Nīti-śāstra tradition associated with courtly and administrative culture, such verses function as compact observations about reputation, education, and social evaluation. The emphasis on practice (abhyāsa), conduct (śīla), and visible signs (such as the eyes) reflects a milieu where personal standing and trustworthiness were often assessed through habitual behavior and outward markers in elite and bureaucratic settings.

The verse presents a descriptive criterion: ārya (a term often denoting a respectable or ‘noble’ person in classical usage) is said to be recognized through guṇa (virtues/qualities), shifting emphasis away from mere birth-status toward observable qualities, while still acknowledging the social importance of kula (lineage) as something maintained by śīla (conduct).

The construction uses parallel passive forms (dhāryate, jñāyate, gamyate) to frame each claim as an impersonal maxim. “Anger is inferred from the eyes” employs netra as a culturally legible site of affect, aligning with wider Sanskrit literary and medical-discursive tendencies to treat the eyes and gaze as indicators of inner states.