HomeChanakya NitiCh. 4Shloka 15

Shloka 15

Power and Prudence — Chanakya Niti

अनभ्यासे विषं शास्त्रमजीर्णे भोजनं विषम् ।

दरिद्रस्य विषं गोष्ठी वृद्धस्य तरुणी विषम् ॥

anabhyāse viṣaṃ śāstram ajīrṇe bhojanaṃ viṣam |

daridrasya viṣaṃ goṣṭhī vṛddhasya taruṇī viṣam ||

Without practice, a treatise is poison; when undigested, food is poison; for the poor, social gatherings are poison; for the old, a young woman is poison.

अनभ्यासेin non-practice (without study)
अनभ्यासे:
TypeNoun
Rootअनभ्यास
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
विषंpoison
विषं:
TypeNoun
Rootविष
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शास्त्रम्treatise/learning
शास्त्रम्:
TypeNoun
Rootशास्त्र
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अजीर्णेin indigestion
अजीर्णे:
TypeNoun
Rootअजीर्ण
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भोजनंfood/eating
भोजनं:
TypeNoun
Rootभोजन
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विषम्poison
विषम्:
TypeNoun
Rootविष
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दरिद्रस्यof a poor man
दरिद्रस्य:
TypeNoun
Rootदरिद्र
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
विषंpoison
विषं:
TypeNoun
Rootविष
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गोष्ठीassembly/company (social gathering)
गोष्ठी:
TypeNoun
Rootगोष्ठी
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वृद्धस्यof an old man
वृद्धस्य:
TypeNoun
Rootवृद्ध
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तरुणीyoung woman
तरुणी:
TypeNoun
Rootतरुणी
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विषम्poison
विषम्:
TypeNoun
Rootविष
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSanskrit LiteratureHistory of Political ThoughtClassical Social Metaphor
Śāstra (learned treatise)Food (bhojana)Indigestion (ajīrṇa)Poverty (daridra)Social gathering (goṣṭhī)Old age (vṛddha)Young woman (taruṇī)

FAQs

Within the Cāṇakya-nīti/Nītisāra aphoristic tradition, such verses function as compact didactic statements, using everyday domains (study, digestion, social status, age) to express perceived risks in social and bodily economy. The imagery aligns with broader Sanskrit nīti literature that circulated in pre-modern educational settings as mnemonic ethical and pragmatic observations rather than as narrative history.

The verse frames abhyāsa implicitly as the applied use and repeated cultivation of learning: śāstra without abhyāsa is characterized as harmful or ineffective, using ‘poison’ as a metaphor for knowledge that remains unassimilated or misapplied within one’s conduct and decision-making.

The repeated predicate “viṣam” (“poison”) creates a parallel structure (anaphora) linking four scenarios through a single metaphor of harm. Philologically, “viṣa” operates as a conventional Sanskrit trope for something intrinsically potent that becomes dangerous under the wrong conditions (e.g., undigested food, unassimilated learning), while terms like goṣṭhī and taruṇī reflect period social categories used to encode vulnerability, temptation, or mismatch (economic or age-related) in aphoristic form.