HomeChanakya NitiCh. 3Shloka 21

Shloka 21

Qualities of the Wise — Chanakya Niti

मूर्खा यत्र न पूज्यन्ते धान्यं यत्र सुसञ्चितम् ।

दाम्पत्ये कलहो नास्ति तत्र श्रीः स्वयमागता ॥

mūrkhā yatra na pūjyante dhānyaṃ yatra susañcitam |

dāmpatye kalaho nāsti tatra śrīḥ svayam āgatā ||

Where fools are not honored, where grain is well stored, and where married life has no quarrel—there prosperity (Śrī) arrives of its own accord.

मूर्खाःfools
मूर्खाः:
TypeNoun
Rootमूर्ख
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यत्रwhere
यत्र:
TypeIndeclinable
Rootयत्र
Formअव्यय
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
पूज्यन्तेare honored
पूज्यन्ते:
TypeVerb
Rootपूज्
Formलट् (कर्मणि/आत्मनेपद-प्रयोग), प्रथमपुरुष, बहुवचन
धान्यम्grain/food
धान्यम्:
TypeNoun
Rootधान्य
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
TypeIndeclinable
Rootयत्र
Formअव्यय
सुसञ्चितम्well-stored/accumulated
सुसञ्चितम्:
TypeAdjective
Rootसञ्चित
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (सम्+चि)
दाम्पत्येin married life/between spouses
दाम्पत्ये:
TypeNoun
Rootदाम्पत्य
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कलहःquarrel
कलहः:
TypeNoun
Rootकलह
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formअव्यय
श्रीःprosperity/fortune
श्रीः:
TypeNoun
Rootश्री
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वयम्by herself/of her own accord
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
Formअव्यय
आगताhas come
आगता:
TypeVerb
Rootआगत
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (आ+गम्)
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSanskrit LiteratureNīti-ŚāstraSocial History
Śrī (prosperity/fortune)Household (dāmpatya)Grain stores (dhānya)

FAQs

In the broader Nīti-śāstra tradition, prosperity is often linked to orderly social valuation (who receives honor), material preparedness (food reserves), and household stability. Such themes reflect premodern concerns with subsistence security, reputation economies, and the household as a key unit of social order.

Prosperity (śrī) is framed as an emergent outcome associated with three conditions: restrained public honor toward the unwise, reliable accumulation of grain, and the absence of spousal conflict. The formulation treats prosperity as a consequence of social discernment, economic storage, and domestic concord.

Śrī functions both as an abstract noun meaning “prosperity/fortune” and as a personified figure who “arrives” (āgatā), a common Sanskrit trope. The parallel structure using repeated yatra (“where”) creates a list-like causal frame, and susañcitam (“well stored”) foregrounds a material, agrarian vocabulary typical of pragmatic ethical aphorisms.