HomeChanakya NitiCh. 3Shloka 20

Shloka 20

Qualities of the Wise — Chanakya Niti

धर्मार्थकाममोक्षाणां यस्यैकोऽपि न विद्यते ।

अजागलस्तनस्येव तस्य जन्म निरर्थकम् ॥

dharmārthakāmamokṣāṇāṃ yasyaiko’pi na vidyate |

ajākālastanasyeva tasya janma nirarthakam ||

If a person has not even one of the four aims—dharma, artha, kāma, or mokṣa—then that birth is purposeless, like the teat of a barren animal.

धर्मार्थकाममोक्षाणाम्of dharma, artha, kāma, and mokṣa
धर्मार्थकाममोक्षाणाम्:
TypeNoun
Rootधर्मार्थकाममोक्ष
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
यस्यwhose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
एकःone (even one)
एकः:
TypeAdjective
Rootएक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formअव्यय
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
विद्यतेis found/exists
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
Formलट् (आत्मनेपद), प्रथमपुरुष, एकवचन
अजागलस्तनस्यof a goat’s teat (i.e., useless nipple)
अजागलस्तनस्य:
TypeNoun
Rootअजागलस्तन
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
Formअव्यय
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
जन्मbirth/life
जन्म:
TypeNoun
Rootजन्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निरर्थकम्meaningless
निरर्थकम्:
TypeAdjective
Rootनिरर्थक
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (जन्म इत्यस्य विशेषणम्)
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSanskrit LiteratureNiti ShastraHistory of Political Thought
Purusharthas (four aims of life)DharmaArthaKamaMoksha

FAQs

In the broader Nīti-śāstra milieu, this verse reflects a classical South Asian framework of human aims (puruṣārthas). Such formulations circulated in didactic literature used to articulate ideals of social life, personal conduct, and—indirectly—political order, by presenting life as meaningful when oriented toward recognized goals.

The verse treats the four aims as a standard taxonomy of valued pursuits: dharma as normative order and duty, artha as material means and practical success (often including governance and economy), kāma as the domain of desire and enjoyment, and mokṣa as liberation from cyclical existence. The statement evaluates a life’s “purpose” through the presence of at least one of these aims.

The simile “ajākālastanasyeva” employs an image of a barren animal’s teat to signify apparent form without functional outcome—an established didactic trope for futility. Grammatically, the genitive plural “dharmārthakāmamokṣāṇām” frames the four aims as a recognized set, while “yasyaiko’pi na vidyate” emphasizes total absence by stating that not even a single member of the set is found.