HomeChanakya NitiCh. 3Shloka 19

Shloka 19

Qualities of the Wise — Chanakya Niti

उपसर्गेऽन्यचक्रे च दुर्भिक्षे च भयावहे ।

असाधुजनसम्पर्के यः पलायेत्स जीवति ॥

upasarge'nyacakre ca durbhikṣe ca bhayāvahe |

asādhujanasamparke yaḥ palāyetsa jīvati ||

In calamity, amid hostile forces, in a frightening famine, and when entangled with the wicked, the one who withdraws or escapes is the one who stays alive.

उपसर्गेin calamity/affliction
उपसर्गे:
TypeNoun
Rootउपसर्ग
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अन्यचक्रेin another’s hostile force/attack
अन्यचक्रे:
TypeNoun
Rootअन्यचक्र
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
दुर्भिक्षेin famine
दुर्भिक्षे:
TypeNoun
Rootदुर्भिक्ष
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
भयावहेfear-bringing/terrifying
भयावहे:
TypeAdjective
Rootभयावह
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (दुर्भिक्षे इत्यस्य विशेषणम्)
असाधुजनसम्पर्केin association with wicked people
असाधुजनसम्पर्के:
TypeNoun
Rootअसाधुजनसम्पर्क
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यःwho
यः:
TypePronoun
Rootयद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पलायेत्should flee
पलायेत्:
TypeVerb
Rootपलाय्
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जीवतिlives/survives
जीवति:
TypeVerb
Rootजीव्
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsPolitical HistorySanskrit LiteratureHistory of Political Thought
Calamity (upasarga)Hostile force (anya-cakra)Famine (durbhikṣa)Unscrupulous persons (asādhu-jana)

FAQs

Within the broader Nītiśāstra tradition, such verses reflect premodern South Asian concerns with instability—warfare between polities, famine cycles, and social danger. The phrasing aligns with a pragmatic strand of political-moral literature that catalogues conditions under which survival is prioritized, a theme also attested in related Sanskrit didactic collections.

The verse enumerates four hazards: (1) upasarga, a general term for affliction or calamity; (2) anyacakra, literally 'another wheel/host,' commonly interpreted in political registers as an opposing army or hostile power; (3) durbhikṣa, famine or severe scarcity; and (4) asādhujanasamparka, association with morally unreliable or dangerous persons. The structure presents these as contexts in which withdrawal is portrayed as life-preserving.

The compound anyacakra uses cakra ('wheel') in a metonymic-political sense found in Sanskrit statecraft vocabulary, where 'wheel' can denote a military formation, an apparatus of power, or a hostile polity. The term palāyeta ('would flee/withdraw') is framed conditionally, and the concluding jīvati ('lives') functions as a gnomic closure typical of Sanskrit aphoristic verse, compressing a pragmatic observation into a memorable cadence.