HomeChanakya NitiCh. 2Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

Virtuous Company — Chanakya Niti

अनृतं साहसं माया मूर्खत्वमतिलोभिता ।

अशौचत्वं निर्दयत्वं स्त्रीणां दोषाः स्वभावजाः ॥

anṛtaṃ sāhasaṃ māyā mūrkhatvam atilobhitā |

aśaucatvaṃ nirdayatvaṃ strīṇāṃ doṣāḥ svabhāvajāḥ ||

The verse describes a traditional catalogue of perceived faults—untruthfulness, rashness, deceit, foolishness, excessive greed, impurity, and lack of compassion—as being innate in women, presenting this as a generalized claim within the text’s historical moral discourse.

अनृतम्falsehood
अनृतम्:
TypeNoun
Rootअनृत
FormNeuter, Nominative, Singular
साहसम्rashness
साहसम्:
TypeNoun
Rootसाहस
FormNeuter, Nominative, Singular
मायाdeceit/illusion
माया:
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Nominative, Singular
मूर्खत्वम्foolishness
मूर्खत्वम्:
TypeNoun
Rootमूर्खत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
अतिलोभिताexcessive greed
अतिलोभिता:
TypeNoun
Rootअतिलोभिता
FormFeminine, Nominative, Singular
अशौचत्वम्impurity
अशौचत्वम्:
TypeNoun
Rootअशौचत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
निर्दयत्वम्cruelty; lack of compassion
निर्दयत्वम्:
TypeNoun
Rootनिर्दयत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Genitive, Plural
दोषाःfaults
दोषाः:
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वभावजाःborn of nature; natural
स्वभावजाः:
TypeAdjective
Rootस्वभावज
FormMasculine, Nominative, Plural
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsPolitical HistorySanskrit LiteratureHistorical Philosophy
WomenMoral qualities (doṣa)Svabhāva (nature/disposition)

FAQs

In the broader Nītiśāstra tradition, verses often present compact moral typologies intended to summarize social assumptions relevant to household management and political prudence. This line reflects a premodern discourse that frequently framed certain groups through generalized character claims, which can be studied as part of the history of social and political ideas rather than as empirical description.

Here doṣa functions as a list-category for negatively valued traits (e.g., anṛta, sāhasa, māyā) and is explicitly linked to svabhāva-jāḥ, indicating that the verse presents these traits as arising from inherent disposition rather than circumstance.

The verse uses a nominal list (a series of abstract nouns) culminating in a summarizing predicate—doṣāḥ svabhāvajāḥ—forming an aphoristic style typical of didactic Sanskrit. The term svabhāva (“own-nature”) is philosophically loaded across Sanskrit literature, and in this context it serves to naturalize the enumerated qualities as essentialized attributes within the text’s rhetorical framework.