HomeChanakya NitiCh. 15Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Practical Maxims — Chanakya Niti

बन्धनानि खलु सन्ति बहूनि प्रेमरज्जुकृतबन्धनमन्यत् ।

दारुभेदनिपुणोऽपि षडंघ्रि- र्निष्क्रियो भवति पंकजकोशेः ॥

bandhanāni khalu santi bahūni premarajjukṛtabandhanam anyat |

dārubhedanipuṇo 'pi ṣaḍaṅghrir niṣkriyo bhavati paṅkajakośeḥ ||

Bonds are indeed many; yet the bond made by the rope of affection is of another kind. Even a six-footed creature skilled at boring wood becomes helpless when shut within the sheath of a lotus bud.

बन्धनानिbonds
बन्धनानि:
TypeNoun
Rootबन्धन
Formनपुंसकलिङ्गः प्रथमा बहुवचनम्
खलुindeed
खलु:
TypeIndeclinable
Rootखलु
Formअव्ययम्
सन्तिare
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formलट् वर्तमानः; प्रथमपुरुषः बहुवचनम्; परस्मैपदम्
बहूनिmany
बहूनि:
TypeAdjective
Rootबहु
Formनपुंसकलिङ्गः प्रथमा बहुवचनम्
प्रेमof love/affection
प्रेम:
TypeNoun
Rootप्रेमन्/प्रेम
Formनपुंसकलिङ्गः षष्ठी एकवचनम् (समासाङ्ग)
रज्जुrope
रज्जु:
TypeNoun
Rootरज्जु
Formस्त्रीलिङ्गः षष्ठी एकवचनम् (समासाङ्ग)
कृतmade
कृत:
TypeVerb
Rootकृ
Formनपुंसकलिङ्गः प्रथमा एकवचनम् (समासाङ्ग); क्त
बन्धनम्bond
बन्धनम्:
TypeNoun
Rootबन्धन
Formनपुंसकलिङ्गः प्रथमा एकवचनम्
अन्यत्another/different
अन्यत्:
TypeAdjective
Rootअन्य
Formनपुंसकलिङ्गः प्रथमा एकवचनम्
दारुwood
दारु:
TypeNoun
Rootदारु
Formनपुंसकलिङ्गः षष्ठी एकवचनम् (समासाङ्ग)
भेदनsplitting/cutting
भेदन:
TypeNoun
Rootभेदन
Formनपुंसकलिङ्गः षष्ठी एकवचनम् (समासाङ्ग)
निपुणःskilled
निपुणः:
TypeAdjective
Rootनिपुण
Formपुंलिङ्गः प्रथमा एकवचनम्
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formअव्ययम्
षडङ्घ्रिःsix-footed one (bee)
षडङ्घ्रिः:
TypeNoun
Rootषडङ्घ्रि
Formपुंलिङ्गः प्रथमा एकवचनम्
निष्क्रियःinactive
निष्क्रियः:
TypeAdjective
Rootनिष्क्रिय
Formपुंलिङ्गः प्रथमा एकवचनम्
भवतिbecomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू
Formलट् वर्तमानः; प्रथमपुरुषः एकवचनम्; परस्मैपदम्
पंकजof the lotus
पंकज:
TypeNoun
Rootपङ्कज
Formनपुंसकलिङ्गः षष्ठी एकवचनम् (समासाङ्ग)
कोशेin the bud/calyx
कोशे:
TypeNoun
Rootकोश
Formपुंलिङ्गः सप्तमी एकवचनम्
Chanakya (Kautilya)
Ancient EthicsSanskrit LiteratureHistorical PhilosophyDidactic Poetry
Affection (prema)Bondage (bandhana)Six-footed creature (ṣaḍaṅghri, insect/bee)Lotus bud (paṅkaja-kośa)

FAQs

Within the broader nīti (didactic) tradition associated with Cāṇakya/Nītiśāstra collections, the verse functions as an aphoristic reflection on constraints that arise in social life. In premodern South Asian courtly and pedagogical settings, such verses circulated as compact illustrations of human motivations and dependencies, including those formed by personal attachment rather than by force.

Bondage is framed as plural and heterogeneous (bandhanāni… bahūni), with a particular emphasis on a non-material form: the 'rope' (rajju) of affection (prema). The formulation treats emotional attachment as a distinct category of constraint, contrasted implicitly with more overt or physical restraints.

The metaphor employs ṣaḍaṅghri ('six-footed') as a conventional Sanskrit descriptor for an insect, commonly read in such contexts as a bee. The image of a creature capable of dārubhedana (piercing wood) becoming niṣkriya (inactive) inside a paṅkaja-kośa (lotus bud/sheath) intensifies the contrast between capability and immobilization, using natural imagery to encode an observation about how attachment can neutralize agency.