Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Upodghata Pada, Shloka 51

भण्डासुरवधोत्तरकृत्य-देवस्तुति

Aftermath of Bhaṇḍāsura’s Slaying and the Gods’ Hymn to Lalitā

कारयामास दंपत्योः पाणिग्रहणमङ्गलम् / अप्सरोभिश्च सर्वाभिर्नृत्यगीतादिसंयुतम्

kārayāmāsa daṃpatyoḥ pāṇigrahaṇamaṅgalam / apsarobhiśca sarvābhirnṛtyagītādisaṃyutam

She caused the auspicious rite of pāṇigrahaṇa—the taking of hands in marriage—of the couple to be performed, with all the Apsarases joining in with dance, song, and the like.

कारयामासcaused to be done / arranged
कारयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकारय् (धातु √कृ, णिच् causative)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
दम्पत्योःof the couple (husband and wife)
दम्पत्योः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदम्पती (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (dual)
पाणिग्रहण-मङ्गलम्the auspicious hand-taking (marriage) rite
पाणिग्रहण-मङ्गलम्:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक) + ग्रहण (प्रातिपदिक) + मङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: पाणिग्रहणस्य मङ्गलम्
अप्सरोभिःby the apsarases
अप्सरोभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सर्वाभिःby all
सर्वाभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (plural); विशेषणम् अप्सरोभिः
नृत्य-गीत-आदि-संयुतम्accompanied by dance, song, etc.
नृत्य-गीत-आदि-संयुतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनृत्य (प्रातिपदिक) + गीत (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + सं-युत (कृदन्त, √युज्)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (singular); भूतकृदन्त (past participle) ‘संयुत’; तत्पुरुषः: नृत्यगीतादिभिः संयुतम्