Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 36

Bhārgavaṃ prati Varuṇāgamanaṃ

Varuṇa’s Approach to Bhārgava/Paraśurāma

सगरस्य सुतैर्यस्माद्वर्द्धितो मकरालयः / ततः प्रभृति लोकेषु सागराख्यामवाप्तवान्

sagarasya sutairyasmādvarddhito makarālayaḥ / tataḥ prabhṛti lokeṣu sāgarākhyāmavāptavān

Because Sagara’s sons enlarged the ocean, the abode of the makaras, from that time onward it became known in the worlds by the name “Sāgara”.

सगरस्यof Sagara
सगरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसगर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
सुतैःby sons
सुतैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
यस्मात्because of which/from whom
यस्मात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
वर्द्धितःwas increased
वर्द्धितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि—‘was increased’
मकरालयःabode of makaras (ocean)
मकरालयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमकर + आलय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: मकराणाम् आलयः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ततःthereupon
ततः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्/तदनन्तरम् अर्थे (adverb: then/thereupon)
प्रभृतिfrom that time onward
प्रभृति:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय, आरम्भकालवाचक (adverb: from then on)
लोकेषुin the worlds/among people
लोकेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
सागराख्याम्the name ‘Sāgara’
सागराख्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसागर + आख्या (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/उपपद-भाव: सागर-आख्या = ‘Sāgara’ नाम), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अवाप्तवान्obtained (came to be called)
अवाप्तवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formकृदन्त (क्तवतु-प्रत्यय, perfective active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि—‘obtained/received’