Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Rāma’s Stuti of Śiva (Śarva) and the Theophany of the Three‑Eyed Lord

ततस्तयोरनुमते च्यवनस्य महामुनेः / आश्रमं प्रतिचक्राम शिष्यसंघैः समावृतम्

tatastayoranumate cyavanasya mahāmuneḥ / āśramaṃ praticakrāma śiṣyasaṃghaiḥ samāvṛtam

Then, with the consent of them both, he returned toward the hermitage of the great sage Cyavana, who was surrounded by companies of disciples.

ततःthen, thereafter
ततः:
सम्बन्ध/क्रम (Sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तयोःof those two
तयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन
अनुमतेwith the permission
अनुमते:
अधिकरण (Circumstance/Locative)
TypeNoun
Rootअनुमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; ‘with permission/at the consent’
च्यवनस्यof Cyavana
च्यवनस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
महामुनेःof the great sage
महामुनेः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक: महा + मुनि)
Formसमास: कर्मधारय (‘great sage’); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
कर्म (Object/Goal)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रतिचक्रामreturned, went back
प्रतिचक्राम:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootप्रति√क्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
शिष्य-संघैःwith groups of disciples
शिष्य-संघैः:
करण/सह (Association)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक) + संघ (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘of disciples’); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
समावृतम्surrounded
समावृतम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-आ√वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (Past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; आश्रमम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्