Shloka 25

आत्मानं चास्य निर्भिन्नमभिमानोऽविशत्पदम् । कर्मणांशेन येनासौ कर्तव्यं प्रतिपद्यते ॥ २५ ॥

ātmānaṁ cāsya nirbhinnam abhimāno ’viśat padam karmaṇāṁśena yenāsau kartavyaṁ pratipadyate

Thereafter, the material ego (abhimāna) of the universal gigantic form manifested separately, and Rudra, controller of false ego, entered it with a portion of his own activity; thus the living being undertakes its intended and obligatory actions.

आत्मानम्self (ego-sense/individual self)
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अस्यof him/its
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
निर्भिन्नम्separated/manifested
निर्भिन्नम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्भिन्न (कृदन्त; √भिद्)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ‘आत्मानम्’
अभिमानःego/pride (I-sense)
अभिमानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअभिमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अविशत्entered
अविशत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√विश् (धातु)
Formलङ्, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पदम्place/seat
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कर्मणाby action
कर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अंशेनby (his) portion
अंशेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
येनby which
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सम्बन्धः ‘कर्मणा’
असौthis/that (being)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कर्तव्यम्what is to be done/duty
कर्तव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्तव्य (कृदन्त; √कृ करणे)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive: ‘to be done’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘प्रतिपद्यते’ इति कर्म
प्रतिपद्यतेunderstands/undertakes
प्रतिपद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-√पद् (धातु)
Formलट्, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

The false ego of materialistic identity is controlled by the demigod Rudra, an incarnation of Lord Śiva. Rudra is the incarnation of the Supreme Lord who controls the mode of ignorance within material nature. The activities of the false ego are based on the objective of the body and mind. Most persons conducted by the false ego are controlled by Lord Śiva. When one reaches a finer version of ignorance, he falsely thinks of himself as the Supreme Lord. That egoistic conviction of the conditioned soul is the last snare of the illusory energy which controls the entire material world.

B
Brahmā

FAQs

This verse explains that false ego enters its appointed place in creation and makes the soul feel separate, giving rise to the sense of doership and the compulsion to act (kartavya) under karma.

Because when false ego makes the self feel distinct and independent, the soul claims actions as “mine,” becomes bound to karmic results, and thus continues the cycle of duty, reaction, and rebirth.

Practice offering actions to Bhagavān (karma-yoga/bhakti): do your responsibilities sincerely, but reduce “I am the controller” thinking, remembering you are an instrument of the Lord’s will.