Next Verse

Shloka 1

Vidura’s Questions on Devotion and Sarga; Maitreya Begins the Account of Creation

श्री शुक उवाच द्वारि द्युनद्या ऋषभ: कुरूणां मैत्रेयमासीनमगाधबोधम् । क्षत्तोपसृत्याच्युतभावसिद्ध: पप्रच्छ सौशील्यगुणाभितृप्त: ॥ १ ॥

śrī-śuka uvāca dvāri dyu-nadyā ṛṣabhaḥ kurūṇāṁ maitreyam āsīnam agādha-bodham kṣattopasṛtyācyuta-bhāva-siddhaḥ papraccha sauśīlya-guṇābhitṛptaḥ

Śukadeva said: Vidura, the foremost of the Kurus, perfected in devotion to Acyuta, came to the gateway of the celestial Gaṅgā (Hardwar), where the great sage Maitreya, of unfathomable wisdom, was seated. Gentle and inwardly satisfied, Vidura approached and inquired.

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśrī (श्री प्रातिपदिक) + śuka (शुक प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) honorific compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
dvāriat the door
dvāri:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootdvāra (द्वार प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
dyu-nadyāḥof the celestial river
dyu-nadyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdyu (द्यु प्रातिपदिक) + nadī (नदी प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
ṛṣabhaḥthe foremost (bull-like chief)
ṛṣabhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootṛṣabha (ऋषभ प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kurūṇāmof the Kurus
kurūṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkuru (कुरु प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
maitreyamMaitreya
maitreyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmaitreya (मैत्रेय प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āsīnamseated
āsīnam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootāsīna (आस् धातु, क्त/कृदन्त)
FormPast participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying maitreyam
agādha-bodhamof unfathomable understanding
agādha-bodham:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootagādha (अगाध प्रातिपदिक) + bodha (बोध प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying maitreyam
kṣattāthe chamberlain (Vidura)
kṣattā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkṣattṛ (क्षत्तृ प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
upasṛtyahaving approached
upasṛtya:
Kriya (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootupa-√sṛ (उप-सृ धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्): ‘having approached’
acyuta-bhāva-siddhaḥperfected in devotion/attitude toward Acyuta
acyuta-bhāva-siddhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootacyuta (अच्युत प्रातिपदिक) + bhāva (भाव प्रातिपदिक) + siddha (सिद्ध प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound (multi-member); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifying kṣattā
papracchaasked
papraccha:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootprach (प्रच्छ् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
sauśīlya-guṇa-abhitṛptaḥfully satisfied by (his) gentleness and virtues
sauśīlya-guṇa-abhitṛptaḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsauśīlya (सौशील्य प्रातिपदिक) + guṇa (गुण प्रातिपदिक) + abhitṛpta (अभि-तृप् धातु, क्त/कृदन्त)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound (multi-member); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifying kṣattā

Vidura was already perfect due to his unalloyed devotion to the infallible Lord. The Lord and the living entities are all qualitatively the same by nature, but the Lord is quantitatively much greater than any individual living entity. He is ever infallible, whereas the living entities are prone to fall under the illusory energy. Vidura had already surpassed the fallible nature of the living entity in conditional life due to his being acyuta-bhāva, or legitimately absorbed in the devotional service of the Lord. This stage of life is called acyuta-bhāva-siddha, or perfection by dint of devotional service. Anyone, therefore, who is absorbed in the devotional service of the Lord is a liberated soul and has all admirable qualities. The learned sage Maitreya was sitting in a solitary place on the bank of the Ganges at Hardwar, and Vidura, who was a perfect devotee of the Lord and possessed all good transcendental qualities, approached him for inquiry.

Ś
Śukadeva Gosvāmī
V
Vidura (Kṣattā)
M
Maitreya
A
Acyuta (Lord Viṣṇu/Kṛṣṇa)

FAQs

This verse shows Vidura respectfully approaching the realized sage Maitreya and inquiring from him—highlighting that spiritual understanding deepens through humble questions to a truly wise devotee.

Vidura, perfected in devotion to Acyuta, sought deeper understanding and therefore went to meet Maitreya, whose wisdom was profound; the Yamunā setting marks a sacred place for such devotional inquiry.

Seek guidance from authentic, principled teachers; approach with humility, ask sincere questions, and value character—gentleness and virtue—along with knowledge.