Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Kapila’s Conclusion: Limits of Karma and Yoga; Supremacy of Bhakti and Qualification to Receive the Teaching

यदास्य चित्तमर्थेषु समेष्विन्द्रियवृत्तिभि: । न विगृह्णाति वैषम्यं प्रियमप्रियमित्युत ॥ २४ ॥

yadāsya cittam artheṣu sameṣv indriya-vṛttibhiḥ na vigṛhṇāti vaiṣamyaṁ priyam apriyam ity uta

When the exalted devotee’s mind becomes even amid the senses’ activities, he no longer grasps at the difference of agreeable and disagreeable, and thus abides in transcendental equipoise.

yadāwhen
yadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक-अव्यय)
asyaof him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
cittammind
cittam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
artheṣuin objects (sense-objects)
artheṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
sameṣuequal (alike)
sameṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; adjective qualifying artheṣu
indriya-vṛttibhiḥby the activities/functions of the senses
indriya-vṛttibhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक) + vṛtti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; indriyasya vṛttayaḥ (षष्ठी-तत्पुरुष)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
vigṛhṇātigrasps/accepts (as)
vigṛhṇāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√grah (ग्रह् धातु)
FormLaṭ-lakāra (वर्तमान), Parasmaipada, 3rd person (प्रथम-पुरुष), Singular; present stem gṛhṇā-
vaiṣamyaminequality/partiality
vaiṣamyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaiṣamya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
priyamthe pleasant
priyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used as substantive
apriyamthe unpleasant
apriyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota-priya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; negative prefix a-
itithus (as)
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग) marking thought/label
utaindeed/and
uta:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
FormParticle/emphasis (उत/च)

The significance of advancement in transcendental knowledge and detachment from material attraction is exhibited in the personality of a highly advanced devotee. For him there is nothing agreeable or disagreeable because he does not act in any way for his personal sense gratification. Whatever he does, whatever he thinks, is for the satisfaction of the Personality of Godhead. Either in the material world or in the spiritual world, his equipoised mind is completely manifested. He can understand that in the material world there is nothing good; everything is bad due to its being contaminated by material nature. The materialists conclusions of good and bad, moral and immoral, etc., are simply mental concoction or sentiment. Actually there is nothing good in the material world. In the spiritual field everything is absolutely good. There is no inebriety in the spiritual varieties. Because a devotee accepts everything in spiritual vision, he is equipoised; that is the symptom of his being elevated to the transcendental position. He automatically attains detachment, vairāgya, then jñāna, knowledge, and then actual transcendental knowledge. The conclusion is that an advanced devotee dovetails himself in the transcendental qualities of the Lord, and in that sense he becomes qualitatively one with the Supreme Personality of Godhead.

K
Kapila
D
Devahuti

FAQs

This verse teaches that spiritual steadiness arises when the mind does not label sense-objects as “pleasant” or “unpleasant,” refusing to cling to preference and aversion.

Kapila instructs Devahuti on the path to liberation: controlling the mind’s bias toward pleasure and pain is a key symptom of inner purification that supports bhakti and freedom from bondage.

Practice noticing sensory triggers without immediately reacting as “like/dislike,” and choose responses aligned with devotion and duty rather than impulse.