Shloka 31

ततो वर्णाश्च चत्वारस्तेषां ब्राह्मण उत्तम: । ब्राह्मणेष्वपि वेदज्ञो ह्यर्थज्ञोऽभ्यधिकस्तत: ॥ ३१ ॥

tato varṇāś ca catvāras teṣāṁ brāhmaṇa uttamaḥ brāhmaṇeṣv api veda-jño hy artha-jño ’bhyadhikas tataḥ

Among human beings, the fourfold social order arranged by qualities and work is best; within it, the brāhmaṇa is foremost. Among brāhmaṇas, the student of the Vedas is superior, and among such students, the one who knows the Vedas’ true purport is the highest.

tataḥthereafter; from that; than that
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रमसूचक)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण) of sequence/comparison: 'thereafter/than that'
varṇāḥsocial classes (varṇas)
varṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvarṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
catvāraḥfour
catvāraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāra (संख्या-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) plural (बहुवचन); numeral adjective qualifying varṇāḥ
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी) plural (बहुवचन) of pronoun; 'of them'
brāhmaṇaḥthe brāhmaṇa
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
uttamaḥthe best
uttamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन); superlative adjective qualifying brāhmaṇaḥ
brāhmaṇeṣuamong brāhmaṇas
brāhmaṇeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी) plural (बहुवचन)
apieven; also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) meaning 'also/even'
veda-jñaḥknower of the Veda
veda-jñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + jña (कृदन्त-प्रातिपदिक, √jñā (धातु) + क्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन); तत्पुरुषः (षष्ठी) 'veda-jña' = 'knower of the Veda'
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) giving emphasis/causal sense
artha-jñaḥknower of the meaning
artha-jñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक) + jña (कृदन्त-प्रातिपदिक, √jñā (धातु) + क्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन); तत्पुरुषः (षष्ठी) 'artha-jña' = 'knower of meaning/purpose'
abhyadhikaḥsuperior
abhyadhikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhyadhika (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन); comparative sense 'superior'
tataḥthan that; thereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रमसूचक)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of comparison/sequence: 'than that/thereafter'

The system of four classifications in human society according to quality and work is very scientific. This system of brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras has now become vitiated as the present caste system in India, but it appears that this system has been current a very long time, since it is mentioned in Śrīmad-Bhāgavatam and Bhagavad-gītā. Unless there is such a division of the social orders in human society, including the intelligent class, the martial class, the mercantile class and the laborer class, there is always confusion as to who is to work for what purpose. A person trained to the stage of understanding the Absolute Truth is a brāhmaṇa, and when such a brāhmaṇa is veda jña, he understands the purpose of Veda. The purpose of Veda is to understand the Absolute. One who understands the Absolute Truth in three phases, namely Brahman, Paramātmā and Bhagavān, and who understands the term Bhagavān to mean the Supreme Personality of Godhead, is considered to be the best of the brāhmaṇas, or a Vaiṣṇava.

K
Kapila
D
Devahūti

FAQs

This verse states that among the four varnas, the brāhmaṇa is considered the best; and among brāhmaṇas, superiority is measured by genuine Vedic knowledge and, even more, by understanding the Vedas’ true purport.

Kapila highlights that scholarship alone is incomplete; real advancement is to grasp the Vedas’ intended conclusion—spiritual realization that culminates in devotion to the Supreme.

Study sacred texts with guidance and aim for transformation—character, clarity, and devotion—rather than collecting information or credentials.