Shloka 21

अहं सर्वेषु भूतेषु भूतात्मावस्थित: सदा । तमवज्ञाय मां मर्त्य: कुरुतेऽर्चाविडम्बनम् ॥ २१ ॥

ahaṁ sarveṣu bhūteṣu bhūtātmāvasthitaḥ sadā tam avajñāya māṁ martyaḥ kurute ’rcā-viḍambanam

I am ever present in all beings as the Paramātmā. One who neglects Me everywhere and merely worships the temple Deity performs only an imitation of devotion.

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), उत्तमपुरुषार्थक; एकवचन, प्रथमा (Nominative)
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, सप्तमी (Locative), बहुवचन; विशेषण
भूतेषुin beings
भूतेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन
भूतात्मा-अवस्थितःpresent as the Self of beings
भूतात्मा-अवस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभूत + आत्मन् (प्रातिपदिक) + अव + √स्था (धातु) (कृदन्त)
Formसमासः: भूतात्मा (षष्ठी-तत्पुरुष/निर्धारणार्थः: ‘भूतानाम् आत्मा’); अवस्थित (क्त-प्रत्ययान्त past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अहम् इति)
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
तम्that (one/Me)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
अवज्ञायhaving disrespected
अवज्ञाय:
Purva-kala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअव + √ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अवज्ञाय = ‘अवज्ञां कृत्वा’; अव्ययभावः
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, द्वितीया (Accusative)
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अर्चा-विडम्बनम्mockery of worship/Deity
अर्चा-विडम्बनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्चा (प्रातिपदिक) + विडम्बन (प्रातिपदिक)
Formसमासः: अर्चायाः विडम्बनम् (षष्ठी-तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन

In purified consciousness, or Kṛṣṇa consciousness, one sees the presence of Kṛṣṇa everywhere. Therefore if one only engages in Deity worship in the temple and does not consider other living entities, then he is in the lowest grade of devotional service. One who worships the Deity in the temple and does not show respect to others is a devotee on the material platform, in the lowest stage of devotional service. A devotee should try to understand everything in relationship with Kṛṣṇa and try to serve everything in that spirit. To serve everything means to engage everything in the service of Kṛṣṇa. If a person is innocent and does not know his relationship with Kṛṣṇa, an advanced devotee should try to engage him in the service of Kṛṣṇa. One who is advanced in Kṛṣṇa consciousness can engage not only the living being but everything in the service of Kṛṣṇa.

K
Kapila
D
Devahuti

FAQs

This verse says the Lord is present in all beings as the indwelling Self; therefore, honoring only the Deity form while disregarding the Lord in living beings becomes a hollow imitation of worship.

Kapila is teaching Devahuti pure bhakti: Deity worship must be accompanied by reverence and compassion toward all beings, since the same Lord resides within everyone.

Along with temple worship and prayer, practice respect, non-cruelty, and service toward people and creatures—seeing them as carriers of the Lord’s presence.