Shloka 21

श्रीभगवानुवाच अनिमित्तनिमित्तेन स्वधर्मेणामलात्मना । तीव्रया मयि भक्त्या च श्रुतसम्भृतया चिरम् ॥ २१ ॥

śrī-bhagavān uvāca animitta-nimittena sva-dharmeṇāmalātmanā tīvrayā mayi bhaktyā ca śruta-sambhṛtayā ciram

The Supreme Lord said: Perform your prescribed duty with a pure heart, without selfish motive; and with intense devotion to Me, hear about Me for a long time.

श्री-भगवान्the Blessed Lord
श्री-भगवान्:
कर्ता (Karta: speaker/subject)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + भगवान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् भगवान्)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā: verbal predicate)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
अनिमित्त-निमित्तेनby (both) non-causal and causal means
अनिमित्त-निमित्तेन:
करण (Karaṇa: instrument/means)
TypeNoun
Rootअनिमित्त (प्रातिपदिक) + निमित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (अनिमित्तं च निमित्तं च)
स्व-धर्मेणby one’s own duty
स्व-धर्मेण:
करण (Karaṇa: instrument/means)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य धर्मः)
अमल-आत्मनाwith a pure self
अमल-आत्मना:
करण (Karaṇa: instrument/means)
TypeNoun
Rootअमल (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; कर्मधारयः (अमलः आत्मा यस्य/अमल आत्मा)
तीव्रयाintense
तीव्रया:
करण (Karaṇa: instrument)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘भक्त्या’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
मयिin me
मयि:
अधिकरण (Adhikaraṇa: locus)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
करण (Karaṇa: instrument/means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
श्रुत-सम्भृतयाnourished by hearing (scripture)
श्रुत-सम्भृतया:
करण (Karaṇa: instrument)
TypeAdjective
Rootश्रुत (√श्रु धातु, क्त कृदन्त) + सम्भृत (सम्-√भृ धातु, क्त कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (श्रुतेन सम्भृता) — ‘भक्त्या’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
चिरम्for a long time
चिरम्:
क्रियाविशेषण (temporal)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: for a long time)

Śrīdhara Svāmī comments in this connection that by association with material nature alone one does not become conditioned. Conditional life begins only after one is infected by the modes of material nature. If someone is in contact with the police department, that does not mean that he is a criminal. As long as one does not commit criminal acts, even though there is a police department, he is not punished. Similarly, the liberated soul is not affected, although he is in the material nature. Even the Supreme Personality of Godhead is supposed to be in association with material nature when He descends, but He is not affected. One has to act in such a way that in spite of being in the material nature he is not affected by contamination. Although the lotus flower is in association with water, it does not mix with the water. That is how one has to live, as described here by the Personality of Godhead Kapiladeva ( animitta-nimittena sva-dharmeṇāmalātmanā ).

K
Kapiladeva

FAQs

This verse teaches that performing one’s prescribed duty free from ulterior motivation, with a purified heart, supports genuine spiritual advancement and devotion to the Lord.

Because devotion becomes steady and deep when it is continually nourished by hearing sacred teachings; śravaṇa supplies understanding, remembrance, and inspiration for long-term bhakti.

Do your responsibilities conscientiously without egoistic expectation, and regularly hear/read authentic Bhagavatam teachings—this combination gradually purifies the mind and strengthens devotion.