Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kapila on Liberation: Detachment, Devotional Discipline, and the Soul’s Aloofness from the Guṇas

मन्यमानस्तदात्मानमनष्टो नष्टवन्मृषा । नष्टेऽहङ्करणे द्रष्टा नष्टवित्त इवातुर: ॥ १५ ॥

manyamānas tadātmānam anaṣṭo naṣṭavan mṛṣā naṣṭe ’haṅkaraṇe draṣṭā naṣṭa-vitta ivāturaḥ

The living being vividly knows himself as the seer, yet in deep sleep, when false ego subsides, he wrongly thinks himself lost—like a man bereft of wealth who, distressed, imagines himself ruined.

manyamānaḥthinking/considering
manyamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootman (धातु) → manyamāna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; परस्मैपदी-प्रयोगार्थः
tad-ātmānamthat as the self
tad-ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तद्-आत्मा = that as self); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
anaṣṭaḥnot lost
anaṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota- + naṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √naś धातु)
Formनञ्-निषेधपूर्वक भूतकृत् (past participle sense); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
naṣṭa-vatas if lost
naṣṭa-vat:
Prakāra (प्रकार/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
Formवत्-प्रत्ययान्त (possessive/like); अव्ययवत् प्रयोगः; नपुंसकलिङ्ग/अव्ययवत्, प्रथमा (1st), एकवचन (विशेषणरूपेण)
mṛṣāfalsely
mṛṣā:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootmṛṣā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
naṣṭewhen destroyed
naṣṭe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √naś धातु)
Formसप्तमी (7th), एकवचन; भूतकृत् (past participle) — ‘when/after (it is) destroyed’ (सप्तमी-absolute sense)
ahaṅkaraṇein the ego-sense (ahaṅkāra)
ahaṅkaraṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootahaṅkāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
draṣṭāthe seer/witness
draṣṭā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdṛś (धातु) → draṣṭṛ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्तरि तृ-प्रत्ययान्त (agent noun); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
naṣṭa-vittaḥone whose wealth is lost
naṣṭa-vittaḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (कृदन्त; √naś) + vitta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नष्टं वित्तं यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ivalike/as if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
āturaḥdistressed
āturaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootātura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Only in ignorance does a living entity think that he is lost. If by attainment of knowledge he comes to the real position of his eternal existence, he knows that he is not lost. An appropriate example is mentioned herein: naṣṭa-vitta ivāturaḥ. A person who has lost a great sum of money may think that he is lost, but actually he is not lost — only his money is lost. But due to his absorption in the money or identification with the money, he thinks that he is lost. Similarly, when we falsely identify with matter as our field of activities, we think that we are lost, although actually we are not. As soon as a person is awakened to the pure knowledge of understanding that he is an eternal servitor of the Lord, his own real position is revived. A living entity can never be lost. When one forgets his identity in deep sleep, he becomes absorbed in dreams, and he may think himself a different person or may think himself lost. But actually his identity is intact. This concept of being lost is due to false ego, and it continues as long as one is not awakened to the sense of his existence as an eternal servitor of the Lord. The Māyāvādī philosophers’ concept of becoming one with the Supreme Lord is another symptom of being lost in false ego. One may falsely claim that he is the Supreme Lord, but actually he is not. This is the last snare of māyā’s influence upon the living entity. To think oneself equal with the Supreme Lord or to think oneself to be the Supreme Lord Himself is also due to false ego.

L
Lord Kapila

FAQs

This verse states that the ātmā is actually “anaṣṭaḥ” (not destroyed); the sense of being ruined is a false imagination arising from ego-identification.

Kapila explains that suffering comes from mistaking the self for the ego; when ego is shaken, one feels personally lost, even though the true witness-self remains unchanged.

Notice identity-crises (status, money, reputation) as ego-shocks, and re-center on the steady witness-self through bhakti, humility, and remembrance of the Lord.